We're way past that now. |
Про это говорить уже поздно. |
I thought we were past this. |
Мы уже всё обсудили. |
No, it's past time. |
Наоборот, уже поздно. |
They're long past saving. |
Их уже не спасти. |
Has been for the past four months. |
Он там уже 4 месяца. |
Now and 'the past few days. |
Уже прошла пара дней. |
That's the past, Connie. |
Это уже в прошлом. |
It's past midday. |
Уже вторая половина дня. |
That's two calls past desperate, |
Значит, уже вконец дошел. |
I've got one minute past. |
Уже одна минута прошла. |
It is 5 past 5. |
Уже пять минут шестого. |
It's already 18 months past code. |
Это уже 18 месяцев просрочки. |
You're past that age |
Ты уже в летах. |
I think we're well past that point. |
Мы уже прошли тот момент... |
But that's past. |
Но это уже в прошлом. |
No, it's past time. |
Да нет, уже пора. |
It's already 5 past. |
Шеф, уже 5 минут четвертого. |
It's past baby's bedtime. |
Давно уже пора спать. |
I'm past my prime. |
Я уже в летах. |
It's past his bedtime. |
Ему уже давно пора ложиться. |
Well, it's way past your bedtime. |
Но уже очень поздно. |
Nicole, we're past that. |
Это мы уже проходили. |
We're way past deal-making now. |
А поздно уже договариваться. |
We're way past charges. |
Суд нас уже не спасёт. |
I was past security. |
Я уже прошел охрану. |