Примеры в контексте "Past - Уже"

Примеры: Past - Уже
I thought we'd gotten past the slightly rapey language. Кажется, мы уже прошли заманчивые обещания.
No, we're past that part already. Но, мы уже миновали эту часть.
We're kind of past San Antonio. Мы уже немного позади Сан Антонио.
You can't be way past it yet. Вы не можете его уже проехать.
An Alpha team's been tracking us for the past half hour. Команда Альфа следит за нами уже полчаса.
Sorry sir, well past time. Извините, сэр, уже пора.
Or rather for today, for it is past midnight. Вернее, на сегодня, поскольку уже за полночь.
We're way past that point now. Мы уже давно прошли эту точку.
There's been a string of them in this area the past few months. За последние месяцы в этом районе уже произошло несколько подобных случаев.
And he's been absent the past two days. И он уже отсутствует два дня.
No offense, but I think you're past the age limit. Без обид, но, по-моему, ты уже не в том возрасте.
Sylvia is a member of my inner circle for the past 20 years. Сильвия входит в мое ближайшее окружение уже 20 лет.
But you know I've been sidelined these past 3 years. Но ты в курсе, вот уже три года, как я отошел от дел.
You guys have already gone way past Stars Hollow. Ребят, вы уже очень далеко уехали от Старз Холлоу.
For all the horror of the past 24 hours, that's commonplace at Lennox Gardens. После всех ужасов за последние 24 часа это уже обычно в Леннокс Гарденс.
I've been showing his work the past few months. Уже несколько месяцев выставляю его работы.
As I said many times over the past few days... Как я уже говорил в последние несколько дней...
I thought we'd gotten past that. Я думала, мы уже разобрались с этим.
We already know certain things about your wife's past, things she'd rather keep hidden. Мы уже знаем кое-что о прошлом вашей жены, месье; она предпочитает это скрывать.
We have moved past this, Ilithyia. Мы уже говорили об этом, Илития.
I think you long past the "what if we break up" point. Я думаю, вы уже давно упустили момент, когда нужно было думать "а вдруг мы расстанемся".
By quarter past, I'll be gone. Через 15 меня там уже не будет.
I thought that we were past this. Мне казалось, что мы это уже обсудили.
I thought that your days of being relevant were past. Я думал, дни, когда Вы были чем-то значимы, уже прошли.
I told you we were past when we weren't. Я сказала, что мы уже прошли, а это было не так.