| You're past that point. | О! Вы уже прошли этот рубеж. |
| I thought we moved past... | Я думал, это уже в прошлом... |
| It was past their bedtime. | В это время им уже нужно ложиться спать. |
| We're past it. | Мы с вами их уже пережили. |
| But it's almost half past eleven. | Но уже половина двенадцатого. |
| It's way past 10 o'clock! | Десять уже давно прошло! |
| I'm way past that. | Это уже не актуально. |
| I'm past that. | Это уже в прошлом. |
| That is the past. | Он уже в прошлом. |
| Eighteen past the hour, sir. | Уже восемнадцать минут, сэр. |
| Food has been going missing for the past month. | Еда пропадает уже около месяца. |
| We are way past that. | Это уже осталось далеко позади. |
| She's past 20 years old. | А ей уже за двадцать. |
| Marni was past helping Marni was past helping | Марни уже нельзя было помочь |
| This is way past weird. | А это уже намного хуже, чем странно. |
| The sun's past the yardarm. | Уже за полдень перевалило. |
| It's past my bedtime. | Я в такое время обычно уже сплю. |
| We're past that! | Мы это уже проходили! |
| We're way past that. | Мы уже прошли через это. |
| We always close at twenty past. | Восемь часов уже, вставайте. |
| We're way past that at this point. | Мы это уже проходили. |
| It's ten past nine already. | Уже десять минут десятого. |
| The future of the past is now. | Будущее прошлого уже наступило. |
| It's past eight, Alex. | Уже девятый час, Алекс. |
| It's ten past three. | Уже 10 минут четвертого. |