You're past that point. |
О! Вы уже прошли этот рубеж. |
I thought we moved past... |
Я думал, это уже в прошлом... |
It was past their bedtime. |
В это время им уже нужно ложиться спать. |
We're past it. |
Мы с вами их уже пережили. |
But it's almost half past eleven. |
Но уже половина двенадцатого. |
It's way past 10 o'clock! |
Десять уже давно прошло! |
I'm way past that. |
Это уже не актуально. |
I'm past that. |
Это уже в прошлом. |
That is the past. |
Он уже в прошлом. |
Eighteen past the hour, sir. |
Уже восемнадцать минут, сэр. |
Food has been going missing for the past month. |
Еда пропадает уже около месяца. |
We are way past that. |
Это уже осталось далеко позади. |
She's past 20 years old. |
А ей уже за двадцать. |
Marni was past helping Marni was past helping |
Марни уже нельзя было помочь |
This is way past weird. |
А это уже намного хуже, чем странно. |
The sun's past the yardarm. |
Уже за полдень перевалило. |
It's past my bedtime. |
Я в такое время обычно уже сплю. |
We're past that! |
Мы это уже проходили! |
We're way past that. |
Мы уже прошли через это. |
We always close at twenty past. |
Восемь часов уже, вставайте. |
We're way past that at this point. |
Мы это уже проходили. |
It's ten past nine already. |
Уже десять минут десятого. |
The future of the past is now. |
Будущее прошлого уже наступило. |
It's past eight, Alex. |
Уже девятый час, Алекс. |
It's ten past three. |
Уже 10 минут четвертого. |