Английский - русский
Перевод слова North
Вариант перевода Северном

Примеры в контексте "North - Северном"

Примеры: North - Северном
Today, the group of British Oil presented their construction project to the press for a huge pipeline to link their North Sea platforms to their refinery in Scotland. Сегодня компания""Бритиш ойл"" представила проект трубопровода, который должен соединить ее платформы в Северном море с нефтеперегонными заводами в Шотландии.
You may run North Jersey, but you don't run your uncle! Ты у себя в северном Джерси командуй, а со мной это не пройдет!
The Group obtained information showing financial and material support to the coalition of RUD-Urunana and Mai Mai Lafontaine in the northern section of North Kivu province, known as the Grand Nord. Группа получила информацию, свидетельствующую о финансовой и материальной поддержке коалиции ОЕД-«Урунана» и группировки майи майи под командованием Лафонтена в северном секторе провинции Северное Киву, известном под названием «большой северный» район.
I think it's the North Pole. Большинство людей считают что на Экваторе, Я лично считаю что на Северном Полюсе!
For example, North Maluku still has no UPPA, and Maluku only has two. Например, ни одной такой службы нет в Северном Малуку, а в Малуку их только две.
For example, in the areas covered by the courts of appeal of the North, Far-North and South regions, 90 per cent of cases require the presence of an interpreter in the local language. Например, в регионах Северном, Крайнесеверном и Южном услуги переводчика на местный язык требуются при рассмотрении 90% дел.
From 2001 to 2005 he served as Chairman of the CDU Party in Nordwürttemberg (North Württemberg), and has also been CDU Chairman of the Federal Committee for Media Politics. С 2001 по 2005 год он возглавлял отделение партии в северном Вюртемберге, а также федеральный комитет ХДС по медийной политике.
Only with the construction of the Iron Ore Line railway at the end of the 19th century, which connected the ports of Narvik on the North Sea and Luleå on the Baltic Sea, did commercial mining become a realistic proposition. Только в конце XIX века со строительством железной дороги, которая соединяла порты Нарвик в Северном море и Лулео в Балтийском, коммерческая добыча стала реальностью.
We believe there's some water in the polar caps, there are polar caps of North Pole and South Pole. Полярные шапки есть как на Северном, так и на Южном полюсах.
And Luria said, "At the North Pole, there is always snow. Какого цвета медведи на Северном полюсе?»
They then headed east as far as al-Qurnah al-Sawda' and circled over areas of the North, and then headed south and circled over areas of the South. Они долетели в северном направлении до Триполи, затем в восточном направлении долетели до Курнет-эс-Сауды.
The units of Col. Ringo, Lt Col. Ngabo and Lt Col. Muhire reached the mutineers in North Kivu with the help of Col. Makenga. При его содействии подразделения под командованием полковника Ринго, подполковника Нгабо и подполковника Муире соединились к повстанцами в Северном Киву.
In North Sulawesi it is the cooperative - they have a democratic culture there, so there you can use the local justice system to protect your system. В Северном Сулавеси участники проекта объединены в кооператив, тамошние местные нравы основаны на демократии поэтому для защиты своего проекта мы можете прибегнуть к местной системе судопроизводства.
I remember you in that little, inflatable boat in the North Sea, going up against that oil platform, huge waves tossing you up against the pilings, fire hoses and steel oil drums raining down from above. Я помню тебя в этой маленькой надувной лодке в Северном море, идущего войной на нефтяную платформу, огромные волны бросают тебя на сваи, брандспойты и металлические бочки с нефтью валятся с неба.
Also in 2005, a National Secondary Education Textbook Program-PNLEM was introduced, first in the North and the Northeast, with the distribution of 2.7 million books in that year. Также в 2005 году была принята Национальная программа обеспечения учебниками средней школы сначала в северном и северо-восточном регионах, где в том году было распределено 2,7 млн. книг.
Following the recent murders of human rights defenders there, the Council of Europe's Parliamentary Assembly will decide on September 28, 2009 whether to schedule a debate to focus on the dangerous conditions for human rights defenders in the North Caucasus. После серии убийств активистов летом этого года Парламентская ассамблея Совета Европы 28 сентября должна решить, стоит ли проводить специальное обсуждение, посвященное опасным условиям, в которых правозащитникам приходится работать на Северном Кавказе.
This line of reasoning fails at the North Pole, where the sun rises and sets only once per year, and all lines of longitude, and hence all time zones, converge. Однако подобная система не работает на Северном полюсе, где Солнце встаёт и садится только раз в году, и все линии долготы сходятся в одной точке.
The Columbus Center was followed by centers in North Yakima, Washington (November 1909), Portland, Oregon, and Los Angeles, California (February 27, 1910), the city where Heindel reencountered his theosophist friend Augusta Foss. Центр в Колумбусе сопровождался центрами в Северном Якиме в Вашингтоне (ноябрь 1909 года), Портленде в Орегоне и Лос-Анджелесе, Калифорния (27 февраля 1910 года), где жила подруга-теософ Генделя Августа Фосс.
Recently completed construction projects include two new research buildings on MD Anderson's South Campus and the addition of nine floors that can accommodate more than 300 new inpatient beds in Alkek Hospital on the North Campus. Недавно закончено строительство двух новых зданий для исследовательских работ в Южном кампусе, а также 9 дополнительных этажей для 300 новых пациентов в корпусе Алкек в Северном кампусе.
Thomas Gordon became the last commander of the Royal Scots Navy, taking charge of HMS Royal Mary on the North Sea patrol, moving to Royal William when she entered service in 1705, and being promoted to commodore in 1706. Последним командиром Королевского флота Шотландии был Томас Гордон, командовавший кораблём Royal Mary в Северном море, перешедший на службу в 1705 году на Royal William и произведённый в коммодоры в 1706 году.
Research platform M-101T Gzhel variant air photographer, having completed filming in the North Caucasus (Airport Minvody), relocated to the airport for the filming of Magnitogorsk in the southern Urals. Исследовательская платформа М-101Т "Гжель" в варианте аэрофотосъемщика, закончив съемку на Северном Кавказе (аэропорт Минводы), перебазировался в аэропорт Магнитогорска для съемок на Южном Урале.
His family home still stands at 440 Osgood Street in North Andover and his home in New York City, the Samuel Osgood House, served as the country's first Presidential mansion. Его семейный дом по-прежнему стоит по адресу 440 Осгуд в Северном Андовере, а его дом в Нью-Йорке стал первым президентским особняком в стране.
Complicating the situation, however, is the fact that the Haqqanis are operating out of North Waziristan, one of the tribal agencies located in the border area between Afghanistan and Pakistan, and is fiercely opposed to the presence of America and NATO troops in their country. Ситуация усложняется тем, что фактически Хаккани воюет в Северном Вазиристане, племенной области, расположенной между Афганистаном и Пакистаном, и является яростным противником присутствия американских и натовских войск на территории своей страны.
Appointed an advisor at the start of World War I, he advocated offensive schemes in the North Sea including the capture of Heligoland and was an early proponent of the development and use of submarines in the Royal Navy. С началом Первой мировой войны получил назначение советником Адмиралтейства, продвигал тактические идеи наступательных военных действий в Северном море, был сторонником идеи захвата германского острова Гельголанд, выступал за строительство подводных лодок.
The international headquarters of Samaritan's Purse are in Boone, North Carolina, with additional U.S. facilities in Charlotte and North Wilkesboro, N.C. Affiliate offices are in Australia, Canada, Germany, Ireland, Hong Kong, Netherlands, and the United Kingdom. Международные штаб-квартира находится в городе Бун, Северная Каролина (с дополнительными отделениями США в Шарлотте и Северном Уилкесборо, Северная Каролина), партнёрские офисы находятся в Австралии, Канаде, Германии, Ирландии, Гонконге, Нидерландах и Соединенном Королевстве.