At the north end, a portion of the early route through Pacific Grove begins at the intersection of Del Monte Blvd and Esplanade Street. |
На северном конце дорога начинается в городке Пасифик Гроув на пересечении бульвара Дель Монте и улицы Эспланада. |
Darlington Nuclear Generating Station is a Canadian nuclear power station located on the north shore of Lake Ontario in Clarington, Ontario. |
АЭС Дарлингтон - канадская атомная электростанция, расположенная на северном берегу озера Онтарио в Кларингтоне. |
You better tell your pretty new chief of staff that whatever happens up on north avenue is on the school system. |
Лучше поведайте вашему новому начальнику, как попадают наши школы, когда на северном авеню возникают проблемы. |
The largest individuals of this species, the dreadnoughts of their kind, live just on the north coast of California, where the rain is really intense. |
Самые крупные экземпляры, дредноуты свого вида, обитают только на северном побережье Калифорнии, где дожди наиболее интенсивны. |
If we stick to its banks, we'll make it to the exfil site on the north shore. |
Пойдем вдоль нее - выйдем к месту эвакуации на северном берегу. |
I lived in this holiday resort place in north Wales, and these girls from Liverpool would come down. |
Девушки с разных городов съезжались в одно курортное местечко в Северном Уэльсе. |
Cadet Fielding, have your battalion assembled in full ACUs on the north field at 0700. |
Кадет Филдинг, ваш батальон созывается для полевых учений на северном плацу в 7 утра. |
At the north end of the range is Kennecott's smelter complex which refines ore concentrates from the mine into useful metals. |
На северном конце хребта расплоложен медеплавильный завод Кеннекотт, который перерабатывает рудные концентраты из одноимённой шахты в полезные металлы. |
On the north bank of the Water in Hobbiton was "The Mill", with a large water-wheel and a yard behind it. |
На северном берегу Водьи в Хоббитоне стояла «Мельница» (англ. The Mill) с большим водяным колесом и двором позади неё. |
On the north coast, the 161st finally began their attack westward at 10:00 on 6 February and reached the Umasani River the same day. |
На северном берегу 161-й полк 6 февраля в 10:00 наконец начал наступать в западном направлении и дошёл до реки Умасани. |
In 1642 two ships under Captain Caroon with about 300 settlers attempted to settle on the north coast near Courland Bay. |
В 1642 году два корабля с 300 поселенцами попытались основать поселение на северном берегу около Курляндского залива, но были остановлены карибами. |
The migrant transfusion from the Korean peninsula gains strength because Yayoi culture began on the north coast of Kyūshū, where Japan is closest to Korea. |
Поток мигрантов через Корейский полуостров был особенно сильным, поскольку культура Яёй зародилась на северном побережье Кюсю, где Япония ближе всего к Корее. |
He's on Harbecker Street heading north towards Albion Road train depot. |
Движется по Харбикер Стрит в северном направление к вагонному депо на Албион Род. |
The comprehensive agricultural development project for the poorest farmers in the dry region of the north covers training, credit and sustainable agriculture/soil conservation. |
Всеобъемлющий проект сельскохозяйственного развития в интересах беднейших фермеров в засушливом северном районе охватывает профессиональную подготовку, обеспечение кредитом и ведение устойчивого сельского хозяйства/охрану почвы. |
The contact proceeded north and orbited in the vicinity of Vitez. |
Объект совершал движение в северном направлении и произвел облет в районе Витеза. |
East UNPROFOR personnel observed an MI-8 helicopter taking off from Tarcin, 25 kilometres south-west of Sarajevo, heading north. |
Персонал СООНО заметил вертолет Ми-8, который взлетел в Тарчине, в 25 км к юго-западу от Сараево, и начал двигаться в северном направлении. |
A relative paid a ransom on his behalf and on 2 November 1996, he was released by his captors in north Mogadishu and was flown to Nairobi. |
Его родственник заплатил за него выкуп, и 2 ноября 1996 года он был освобожден похитителями в северном Могадишо и отбыл самолетом в Найроби. |
It headed north as far as Shikka, and then returned in a southerly direction. It departed Lebanese airspace over al-Naqurah. |
Затем он полетел в северном направлении до Эш-Шакъа, и, снова повернув на юг, покинул воздушное пространство Ливана, пролетев над Эн-Накурой. |
AWACs made radar contact with a track over Tomislavgrad, which faded 25 kilometres further north. |
При помощи радиолокатора системы АВАКС над Томиславградом была обнаружена воздушная цель, которая, пролетев 25 километров в северном направлении, исчезла с экранов радиолокатора. |
AWACS made radar contact with a track heading north at an unknown altitude, 8 nautical miles north-east of Posusje. |
С помощью системы АВАКС было выполнено радиолокационное обнаружение цели, двигавшейся в северном направлении на неизвестной высоте в 8 морских милях к северо-востоку от Посусье. |
Norway is a long stretched country, reaching from an idyllic rocky coast with skerries in the south, to a wild and untamed meeting between land and sea in the north. |
Норвегия простирается на многие километры, начиная с идиллического каменистого побережья на юге, и заканчивая дикой нетронутой природой на северном побережье. |
The flood and its horrific destruction culminated in the building of a dam on the north fork of the San Gabriel River to create and impound Lake Georgetown, which opened officially on October 5, 1979. |
В результате на северном участке реки Сан-Габриэль была построена дамба и образовано озеро Джорджтауна, которое было официально открыто 5 октября 1979 года. |
This operation was conceived with several phases, with the broad Allied scheme of maneuver being to secure all of New Britain west of the line between Gasmata and Talasea on the north coast. |
Выполнение операции планировалось в несколько этапов, союзники прибегали к широкому манёвру, чтобы защитить западную часть острова до линии Гасмата-Таласеа на северном побережье. |
Holstein's name comes from the Holcetae, a Saxon tribe mentioned by Adam of Bremen as living on the north bank of the Elbe, to the west of Hamburg. |
Герб района Дитмаршен отображет рыцаря Гольштейн - племени упоминавшемся Адамом Бременским, как живущем на северном берегу Эльбы, к западу от Гамбурга. |
In late 2007, the Government started to implement stricter measures on the north coast of Djibouti and at the main border entry points to control the influx of new arrivals. |
В конце 2007 года правительство ужесточило контроль на северном побережье Джибути и на основных пограничных пунктах в целях регулирования притока беженцев в страну78. |