Английский - русский
Перевод слова North
Вариант перевода Северном

Примеры в контексте "North - Северном"

Примеры: North - Северном
USGS Fact Sheet, Assessment of Undiscovered Oil and Gas Resources of the North Cuba Basin, Cuba, 2004. Доклад ГС-США: «Оценка неразведанных запасов нефти и газа в Северном бассейне Кубы, 2004 год».
Henrik Villadsen noted that access to the displaced in the North Caucasus, and in particular those residing in Chechnya, was a serious problem. Г-н Хенрик Вилладсен указал, что доступ гуманитарных организаций к перемещенным лицам на Северном Кавказе, и в особенности к тем, кто живет в Чечне, был серьезно затруднен.
EEC: Trust Fund for Support to Humanitarian Aid Action to enhance Staff Safety and Security in the North Caucasus, Russian Federation ЕЭК: Целевой фонд для поддержки акции гуманитарной помощи для укрепления защищенности и безопасности персонала на Северном Кавказе, Российская Федерация
Shouneh - Construction of a Science Laboratory at North Shouneh Girls School Шунех - строительство научной лаборатории в школе для девочек в Северном Шунехе
The Finnish Broadcasting Corporation has one Sami radio channel, which has operated since 1947, and which broadcasts approximately 10 hours of programmes per day in North Sami. Финская вещательная корпорация имеет один радиоканал с вещанием на саамском языке - "Саамское радио", который работает с 1947 года и передает программы в течение приблизительно десяти часов в день на северном диалекте саамского языка.
Finally, Chiyoda submitted a progress certificate dated 29 August 1990 indicating that 95 per cent of the work on the North Refinery project was complete. Наконец, "Чиода" представила отчет о ходе работ за 29 августа 1990 года, в котором подтверждалось завершение 95% объема работ на северном нефтеперерабатывающем заводе.
A production stoppage in the North Sea will quickly render Norway incapable of fulfilling its obligations to supply gas to a number of European countries. Остановка добычи в Северном море незамедлительно приведет к тому, что Норвегия окажется не в состоянии выполнять свои обязательства по поставкам газа в ряд европейских государств.
Assuming benthic fish in North Sea. с допущением экспозиции бентической рыбы в Северном море
There are massive movements of migrants towards the North, but there is more and more movement between the countries of the South. Основные массовые миграционные потоки происходят в северном направлении, но одновременно с этим отмечается растущая миграция населения между южными странами.
Approving the current nomination will mean that, out of four Under-Secretaries-General for that position, three have been from the North. Утверждение нынешней кандидатуры будет означать, что из четырех заместителей Генерального секретаря три были представителями государств, расположенных в Северном полушарии.
According to several sources and available data, the number of ex-CNDP elements currently positioned in the integrated police structures in North Kivu outweigh other elements. Согласно нескольким источниками и имеющимся данным, число бывших служащих НКЗН, в настоящее время включенных в интегрированные полицейские структуры в Северном Киву, превышает количество других элементов.
The Group analysed a total of 288 documented recruitment cases of children who were separated from the armed groups from November 2008 to mid-March 2009 in North Kivu. Группа проанализировала в общей сложности 288 документально подтвержденных случаев вербовки детей, которые были выведены из состава вооруженных групп за период с ноября 2008 года по середину марта 2009 года в Северном Киву.
Since the beginning of April 2009, there have been eight separate incidents of attacks on humanitarian staff in North Kivu, perpetrated by unknown armed elements. С начала апреля 2009 года в Северном Киву имело место восемь отдельных инцидентов, связанных с нападениями на гуманитарных работников, которые были совершены неизвестными вооруженными элементами.
According to FARDC, a total of 12,074 elements were integrated into the Army in North Kivu as a result of the accelerated integration process. Согласно данным ВСДРК, в результате ускоренного процесса интеграции в Северном Киву в состав армии вошло в общей сложности 12074 боевика.
On a more positive note, some 350,000 internally displaced persons have returned to their homes in North Kivu, mainly in Masisi and Rutshuru territories. С позитивной стороны необходимо отметить, что в Северном Киву к себе домой вернулись около 350000 перемещенных лиц, в основном в округах Масиси и Рутшуру.
Armed groups continued to target civilians, particularly in Rutshuru and Masisi territories in North Kivu, and in Mwenga territory in South Kivu. Вооруженные группы продолжали нападать на гражданских лиц, особенно в территориях Рутшуру и Масиси в Северном Киву и в территории Мвенга в Южном Киву.
Nevertheless, according to several former combatants interviewed by the Group, Kanyamibwa plays an important role in the strategic direction of RUD forces in North Kivu. Тем не менее, по словам нескольких бывших боевиков, которых удалось опросить членам Группы, Каньямибва играет важную роль в стратегическом руководстве силами ОЕД в Северном Киву.
North Kivu politicians and FARDC sources informed the Group that Ntaganda had been exerting pressure related to the campaign for CNDP candidates in the legislative and local elections. Политики в Северном Киву и источники в ВСДРК сообщили Группе, что, выступая в поддержку кандидатов от НКЗН, Нтаганда оказывает давление на участников кампании по выборам в законодательные и местные органы власти.
The withdrawals led to a further deterioration in the security situation in parts of Rutshuru territory and Virunga National Park in North Kivu. Вывод войск привел к дальнейшему ухудшению обстановки в плане безопасности в отдельных районах территории Рутшуру и в национальном парке Вирунга в Северном Киву.
Moreover, we would have steadfastly maintained the view that those who destabilized North Kosovo through the actions of ROSU must be brought to account. Кроме того, мы со всей твердостью заявили бы, что те, кто дестабилизирует положение в Северном Косово через посредство действий РОСУ, должны быть привлечены к ответу.
Other conferences in West Darfur and North Darfur resulted in payment of reparations, establishment of friendly relations and the restoration of stability. В Западном Дарфуре и Северном Дарфуре состоялись и другие собрания, которые привели к выплате возмещения, установлению дружественных отношений и восстановлению стабильности.
AI stated that following the state of emergency in the State of North Darfur in 2006, there were numerous arbitrary arrests with detainees held incommunicado and without charge. МА заявила, что, после того как в Северном Дарфуре было введено чрезвычайное положение в 2006 году, в штате проводились многочисленные произвольные аресты, причем задержанные содержались в режиме строгой изоляции без предъявления им обвинений.
Two UNAMID staff members arrested in April and May 2011 in South and North Darfur were detained for several weeks, without being charged with any offence. Два сотрудника ЮНАМИД, арестованные в апреле и мае 2011 года в Южном и Северном Дарфуре, содержались под стражей в течение нескольких недель без предъявления им какого-либо обвинения.
According to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, more than 675,000 people were displaced more than once in North Kivu in 2009. По данным Управления по координации гуманитарных вопросов, в 2009 году в Северном Киву неоднократному перемещению подверглось более 675000 человек.
Between 28 January and 18 April 2009 in North Kivu alone, child protection actors facilitated the separation of more than 1,300 children from armed groups. В период с 28 января по 18 апреля 2009 года в одном только Северном Киву организации, занимающиеся вопросами защиты детей, содействовали выводу более чем 1300 детей из состава вооруженных групп.