Английский - русский
Перевод слова North
Вариант перевода Северном

Примеры в контексте "North - Северном"

Примеры: North - Северном
The album was recorded at EastWest Studios in Los Angeles, Jungle City Studios in New York City and Larrabee Studios in North Hollywood. Альбом записан на студиях EastWest Studios в Лос-Анджелесе, Jungle City Studios в Нью-Йорке и на Larrabee Studios в Северном Голливуде.
He taught at the North London Polytechnic from 1975 to 1978 and the Polytechnic of the South Bank, London from 1978 to 1987. Он учился в Лондонском северном политехническом университете с 1975 по 1978 и в Политехническом южнобережном университете (Лондон) с 1978 по 1987.
Center for Fiscal Policy (CFP) with support of Center for Public-Private Partnership of Vneshekonombank invites you and your staff to take part in the interregional workshop "Perspectives of Public-Private Partnership Development in the North Caucasus: implementing investment projects in conditions of increased investment risks". Центр фискальной политики (ЦФП) при поддержке Центра Государственно-частного партнёрства Внешэкономбанка приглашает Вас и Ваших сотрудников принять участие в межрегиональном семинаре «Перспективы развития государственно-частного партнерства на Северном Кавказе: реализация инвестиционных проектов в условиях повышенного инвестиционного риска».
The album was recorded at Cello Studios in Hollywood and The Hook, Big Empty Space, and The Lodge, in North Hollywood, between October 2000 and January 2001. Альбом был записан в таких студиях, как Cello в Голливуде и The Hook, Big Empty Space и The Lodge в Северном Голливуде между октябрём 2000 по январь 2001 годов.
Well, you've certainly seen a thing or two, in your time - disrupting U-Boat operations across the North Sea, sabotaging railway lines across Europe, Ты в свое время видел кое-что - операция по ликвидации немецкой подлодки в Северном море, подрывы железных дорог по всей Европе,
Lord Curzon once said he saw people bathing in the North Sea, and he said, "Why did no one tell me what white bodies the lower orders have?" Лорд Керзон однажды сказал, увидев людей, купающихся в Северном море: «Почему никто не скажет мне, какое из этих белых тел относится к низшему классу?»
The album was recorded and cut at Ocean Way, Hollywood and The Hook, North Hollywood from 1995 to 1996. Альбом был записан в студиях Ocean Way в Голливуде и The Hook в Северном Голливуде с 1995 по 1996 годы.
Some smaller airlines, including Eastern Airways in the UK, have subsequently acquired 2000s at low cost and operated them on regional routes which experience lower passenger numbers as well on shuttle services in the U.K. for oil and gas personnel working in the North Sea. Некоторые более мелкие авиалинии, в том числе Eastern Airways в Великобритании, впоследствии приобрели 2000-е за небольшие деньги и эксплуатировали их на региональных маршрутах, которые испытывают меньшие пассажиропотоки, а также на трансферных услугах в Великобритании для персонала нефтегазового сектора, работающего в Северном море.
Shortly after 2PM, in an apartment in the North District, 6 bodies of Nirvana members wanted for terrorism were discovered Сегодня сразу после 2-х часов дня в квартире дома в Северном округе были обнаружены 6 тел членов секты "Нирвана", разыскиваемых за терроризм.
In October 1994 some 1.5 million refugees were counted in Zaire (850,000 in North Kivu, 300,000 in Southern Kivu) and in the United Republic of Tanzania (460,000). В октябре 1994 года около 1,5 млн. беженцев находились на территории Заира (850000 в северном Киву и 300000 в южном Киву) и Объединенной Республики Танзании (460000 человек).
In October 1994, UNHCR estimated that there were about 1.5 million Rwandese refugees in neighbouring countries, including 850,000 in North Kivu, 300,000 in South Kivu (Zaire) and 460,000 in the United Republic of Tanzania. С мая по октябрь 1994 года, по оценкам УВКБ, в соседних странах находилось более 1,5 млн. руандийских беженцев, включая 850000 человек к Северном Киву, 300000 в Южном Киву (Заир) и 460000 в Объединенной Республике Танзания.
Interactive computer models from the North China Water Management Project were demonstrated at a training workshop held in Beijing from 1 to 3 November 1993, immediately following the Fourth Meeting of the Working Group on Water Resources of the Multilateral Middle East Peace Process. Интерактивные компьютерные модели, разработанные в рамках проекта в области водопользования в Северном Китае, были продемонстрированы на учебном семинаре в Пекине 1-3 ноября 1993 года сразу после четвертой сессии Рабочей группы по водным ресурсам, созданной в рамках многостороннего мирного процесса на Ближнем Востоке.
The renovation of storage buildings at North Port ($250,000) was postponed owing to legal problems with the lease; Проведение работ по переоборудованию складских помещений в Северном порту (250000 долл. США) было отложено по причине проблем юридического характера, касающихся договора об аренде;
In South and North Kivu, the territory under the control of RCD-Goma, there are two main groups, led by General Padiri and General Dunia. В Северном и Южном Киву, на территории, находящейся под контролем КОД-Гома, действуют две крупные группы под командованием генерала Падири и генерала Дуньи.
During this time he ran unsuccessful campaigns to be elected to parliament for the British Labour Party in the seat of North Dorset (1929), and later for Liverpool Wavertree (1931) and South Norfolk (1935). В это время также участвовал - безуспешно - в парламентских выборах кандидатом лейбористской партии от Норт Дорсета (1929), а позднее от Ливерпуля (1930) и Уэйвертри в Северном Норфолке (1935).
During the reporting period, FARDC-led military operations against FDLR, entitled "Kimia II", were extended in North Kivu into Lubero and Walikale territories, and began officially in South Kivu on 12 July. За отчетный период военные операции ВСДРК против ДСОР, получившие название «Кимиа II», были распространены в Северном Киву на территории Луберо и Валикале и официально начаты в Южном Киву 12 июля.
In a letter dated 23 March 2001 addressed to me, Mr. Bemba informed me of an agreement that Mayi-Mayi groups in North Kivu had allied themselves to FLC and would be forming a "Division spéciale Mayi-Mayi" within the military forces of FLC. В письме от 23 марта 2001 года на мое имя г-н Бемба сообщил мне, что группы майи-майи в Северном Киву вступили в союз с ФОК и образуют «специальное подразделение майи-майи» в рамках военных сил ФОК.
a) An information note from the Communications Unit of the Amani Programme; (b) A series of photographs providing irrefutable proof of Rwanda's involvement in the recent clashes in North Kivu. а) информационную записку группы связи программы «Амани»; Ь) комплект фотографий, являющихся неопровержимым доказательством причастности Руанды к недавним столкновениям в Северном Киву.
In Moscow she heard testimonies from victims of domestic violence, and in the North Caucuses from victims of human rights violations, relatives of disappeared persons, as well as internally displaced persons and returnees living in a temporary accommodation centre near Grozny. В Москве ею были заслушаны показания жертв домашнего насилия, а на Северном Кавказе - жертв нарушений прав человека, родственников пропавших без вести лиц, а также внутренних перемещенных лиц и возвращенцев, проживающих во временном центре размещения вблизи Грозного.
One delegation also referred to current efforts to help the displaced in the North Caucasus, expressing gratitude for the assistance provided by the international community, and confirming that displaced persons in the area should not be forced to return to their homes in Chechnya. Одна делегация рассказала также о нынешних усилиях по оказанию помощи перемещенным лицам на Северном Кавказе и выразила признательность за помощь, оказанную международным сообществом, и подтвердила тот факт, что перемещенных лиц в этом районе не следует принуждать к возвращению в свои дома в Чечне.
For example, the Hague and the Hague-Visby Rules apply only to contracts evidenced by bills of lading, but do not apply to shipments evidenced by waybills in widespread use on short sea routes, such as in the North Sea and the English Channel. Например, Гаагские и Гаагско-висбийские правила применяются только к договорам, удостоверенным коносаментами, но не применяются в отношении отправок, удостоверенных транспортными накладными, которые широко используются на каботажных маршрутах, например, в Северном море и Ла-Манше.
The Joint Operations Centre will maintain its presence in all three sectors: Sector North (El Fasher), Sector South (Nyala) and Sector West (El Geneina). Объединенный оперативный центр сохранит свое присутствие во всех трех секторах: Северном секторе (Эль-Фашир), Южном секторе (Ньяла) и Западном секторе (Эль-Генейна).
The community violence reduction programme targets Haiti's most marginalized urban neighbourhoods, which are chronically prone to community violence, including 13 neighbourhoods in five departments, West, Artibonite, North, Centre and South. Программа сокращения масштабов насилия в общинах предназначена для реализации в наиболее маргинализованных городских районах Гаити, которые хронически подвержены насилию, включая 13 районов в пяти департаментах - Западном, Артибонит, Северном, Центральном и Южном.
From the funds received, a total of 30 projects were implemented, 12 in North Sudan and 18 in Southern Sudan in the areas of the judiciary, environment, police and prisons and disarmament, demobilization and reintegration. За счет полученных средств было реализовано в общей сложности 30 проектов (12 в Северном и 18 в Южном Судане), связанных с судебной системой, охраной окружающей среды, полицией и пенитенциарными учреждениями, а также разоружением, демобилизацией и реинтеграцией.
Through 12 meetings with provincial authorities in North Kivu, South Kivu and Ituri and at the national level in Kinshasa На основе 12 совещаний с официальными представителями провинций в Северном Киву, Южном Киву и Итури и на национальном уровне в Киншасе