Английский - русский
Перевод слова North
Вариант перевода Северном

Примеры в контексте "North - Северном"

Примеры: North - Северном
The construction of these premises within the compound has been considered jointly with the project for the construction of additional office facilities in the North Building in Santiago, which was approved by the General Assembly in its decision 57/578 of 20 December 2002. Проект строительства этих помещений на территории комплекса рассматривался совместно с проектом строительства дополнительных служебных помещений в Северном корпусе в Сантьяго, который был утвержден Генеральной Ассамблеей в ее решении 57/278 от 20 декабря 2002 года.
There was also a dramatic migratory shift of the population from northern to southern China, as the North held 75% of the overall population at the dynasty's inception, but by its end was reduced to 50%. Также наблюдается миграция населения из Северного Китая в сторону побережья Южного Китая, так в начале эпохи в Северном Китае жило 75 % населения, а концу только 50 %.
A welcoming reception in honour of Heads of State and Government participating in the twenty-seventh special session of the General Assembly will be hosted by the Secretary-General, the President of the General Assembly and their spouses on the morning of 8 May in the North Delegates' Lounge. Утром 8 мая в честь глав государств и правительств, участвующих в двадцать седьмой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, Генеральным секретарем, Председателем Генеральной Ассамблеи и их супругами будет организован прием в северном салоне для делегатов.
Requests the Secretary General, in collaboration with the IDB to devise a special programme in favour of Niger with a view to help the country cope with the aftermath of the rebellion in the North area of the country. просит Генерального секретаря в сотрудничестве с ИБР разработать специальную программу по оказанию помощи Нигеру в преодолении последствий повстанческих действий в северном районе страны;
The higher output was attributable to the deployment of additional company operating bases deployed in Haut-Uele, owing to increased LRA activities as well as to increased activities of ADF-NALU in North Kivu Перевыполнение мероприятия обусловлено развертыванием дополнительных ротных оперативных баз в От-Уэле ввиду активизации деятельности ЛРА, а также активизации деятельности АДС-НАОУ в Северном Киву
Fighting between the SAF and the SLA Minni Minawi in Shangil Tobaya and Dar el Salaam in North Darfur, and in Khor Abeche in South Darfur, began early in December and continued throughout January and February 2011. Столкновения между СВС и ОАС/Минни Минави в Шангил Тобайя и Дар-эс-Саламе в Северном Дарфуре и в Кхор Абече в Южном Дарфуре вспыхнули в начале декабря и продолжались весь январь и февраль 2011 года.
In 2009, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs recorded 145 security incidents involving humanitarian actors in North Kivu and 32 in South Kivu, which represents a substantial increase compared with 2008. В 2009 году Управление по координации гуманитарных вопросов зарегистрировало 145 покушений на гуманитарных работников в Северном Киву и 32 покушения в Южном Киву, что существенно больше, чем в 2008 году.
In North Kivu the Group visited the territories of Masisi, Rutshuru, Nyiragongo, Walikale and Lubero and in South Kivu it visited the territories of Kalehe, Kabare, Mwenga, Shabunda, Uvira and Fizi. В Северном Киву Группа посетила округа Масиси, Рутшуру, Нирагонга, Валикале и Луберо, а в Южном Киву - Калехе, Кабаре, Мвенга, Шабунда, Увира и Физи.
The economic gap and the demographic disparity with respect to the North Mediterranean, as well as an investment deficit in the South Mediterranean, were major issues that he stressed needed immediate attention. Он подчеркнул, что необходимо в срочном порядке уделить внимание таким крупным проблемам, как экономический разрыв и демографические различия в Северном Средиземноморье и инвестиционный дефицит в Южном Средиземноморье.
Civil servants in the areas of law enforcement, local administration, corrections and justice have been deployed to 38 newly constructed facilities, and 780 members of the Congolese National Police and 410 local administration officers have been trained in North Kivu, South Kivu and Ituri. Сотрудникам правоохранительных органов, органов местного управления, исправительных учреждений и судебных органов были предоставлены помещения на 38 новых объектах, а для 780 сотрудников конголезской национальной полиции и 410 служащих органов местного управления в Северном и Южном Киву и в Итури было организовано обучение.
By the beginning of the 2012/13 period, the military component will be reconfigured and deployed in 21 locations in 6 departments (West, North, North-east, Centre, Artibonite and South-east), compared with its current deployment in 26 locations in 10 departments. К началу периода 2012/13 года военный компонент будет реорганизован и развернут в 21 точке в 6 департаментах (Западном, Северном, Северо-Восточном, Центральном, Артибоните и Юго-Восточном), тогда как в настоящее время он присутствует в 26 пунктах дислокации в 10 департаментах.
Formed police units will be redeployed to have a permanent presence in the 4 departments from which troops will be withdrawn as well as in 4 other departments (West, North, Centre and Artibonite). Сформированные полицейские подразделения будут передислоцированы для обеспечения их постоянного присутствия в 4 департаментах, из которых будут выведены военнослужащие, а также в 4 других департаментах (Западном, Северном, Центральном и Артибоните).
In 2011, 1,244 children (1,226 boys and 18 girls) were separated from armed forces and groups, in North Kivu (69 per cent), South Kivu (23 per cent) and Orientale Province (7.6 per cent). В 2011 году 1244 ребенка (1226 мальчиков и 18 девочек) были выведены из состава вооруженных сил и групп в Северном Киву (69 процентов), Южном Киву (23 процента) и Восточной провинции (7,6 процента).
In other parts of the country, during the same period, elements of the national security forces reportedly committed several killings, including at least one person in Matadi, one in North Kivu, two in Kasai Occidental and two in Kasai Oriental. В этот же период в других районах страны сотрудники национальных сил безопасности предположительно совершили несколько убийств, в том числе по меньшей мере одного человека в Матади, одного - в Северном Киву, двух - в Западном Касаи и двух - в Восточном Касаи.
The higher output was a result of the United Nations Joint Human Rights Office accessing certain areas liberated from armed groups, including the Nyiragongo and Rutshuru areas of North Kivu starting in November 2013 Перевыполнение норматива объясняется тем, что с ноября 2013 года Совместное отделение Организации Объединенных Наций по правам человека получило доступ в некоторые районы, освобожденные от вооруженных групп, включая Ньирагонго и Рутшуру в Северном Киву
Increase in the total number of trained prison staff in North Kivu, South Kivu, Orientale, Kinshasa and Katanga provinces (2011/12: 765; 2012/13: 710; 2013/14: 850) Увеличение общего числа сотрудников тюрем, прошедших подготовку, в Северном Киву, Южном Киву, Восточной провинции, Киншасе и Катанге (2011/12 год: 765; 2012/13 год: 710; 2013/14 год: 850)
Provincial level: 5 meetings in North Kivu, 20 meetings in Katanga, 40 meetings in South Kivu Провинциальный уровень: 5 совещаний в Северном Киву, 20 совещаний в Катанге, 40 совещаний в Южном Киву
One 2-day workshop was held for 109 paralegals and traditional leaders in North Darfur, and 1 workshop was held for 50 internally displaced persons in West Darfur Проведен один 2-дневный семинар для 109 помощников юристов и традиционных лидеров в Северном Дарфуре и 1 семинар - для 50 внутренне перемещенных лиц в Западном Дарфуре
The higher number is due to the expansion of the voice and data network infrastructure to provide connectivity to the 2 newly created team sites in Zam Zam and El Sireaf, located in Sector North Более высокий показатель объясняется расширением сети голосовой связи и передачи данных для обеспечения коммуникации на 2 недавно образованных опорных пунктах в Зам-заме и в Эс-Сирифе, расположенных в Северном секторе
Inter-communal violence during the reporting period included clashes between Misseriya and Khozam and between Salamat and Misseriya in Central Darfur; between Rizeigat and Ma'alia in East Darfur; and between Abbala of the Northern Rezeigat tribe and Gimir and Tama in North Darfur. З. Межобщинные столкновения в отчетный период происходили между племенами миссерия и хозам и между саламат и миссерия в Центральном Дарфуре; между ризейгат и маалия в Восточном Дарфуре; и между аббала из племени северных ризейгат и джимир и тама в Северном Дарфуре.
Partners were unable to reach several areas in North Darfur which were believed to be hosting newly displaced persons or those villages worst affected by violence in South Darfur, which generated the influx of newly displaced persons into camps around Nyala. Партнеры не смогли попасть в несколько районов в Северном Дарфуре, где, по предположениям, могли находиться новые группы внутренне перемещенных лиц или деревни, наиболее пострадавшие от насилия в Южном Дарфуре, откуда зафиксировано прибытие новых групп внутренне перемещенных лиц в лагеря в окрестностях Ньялы.
The main flash points for displacements during the reporting period involved two major clashes between the Ma'alia and Hamar and between the Ma'alia and Rizeigat in East Darfur, and between the Beni Hussein and Northern Rizeigat in North Darfur. В течение отчетного периода наиболее массовыми были перемещения в результате двух крупных столкновений между маалия и хамар и между маалия и ризейгат в Восточном Дарфуре, а также между бени-хусейн и северными ризейгат в Северном Дарфуре.
While access in general terms remains good, access to some areas, including in North and East Darfur, remains a challenge, particularly in areas of ongoing conflict and around some protection issues. Хотя доступ в общем и целом остается удовлетворительным, доступ к некоторым районам, в том числе в Северном и Восточном Дарфуре, остается проблемой; это особенно касается тех районов, где продолжается конфликт, и некоторых вопросов защиты.
29 local reconciliation committees were set up in North Kivu, South Kivu and Ituri owing to the Goma crisis and the prevailing insecurity in eastern Democratic Republic of the Congo Из-за кризиса в Гоме и отсутствия безопасности в восточной части Демократической Республики Конго в Северном Киву, Южном Киву и Итури создано 29 местных комитетов по вопросам примирения
140.140. Implement fully the judgments of ECHR, including any judgements related to officials accused of serious human rights violations in the North Caucasus (Australia); 140.140 в полном объеме выполнять решения ЕСПЧ, включая любые решения в отношении должностных лиц, обвиняемых в серьезных нарушениях прав человека на Северном Кавказе (Австралия);