It had already been disclosed that the puppet group replaced the torpedo design by a new one in secrecy several times in a bid to convince the public at any cost that the propelling body was "from the north". |
Теперь известно, что марионеточная клика несколько раз тайно заменяла торпедный чертеж на новый, пытаясь любой ценой убедить общественность в «северном происхождении» ходовой части. |
In 1613 French, Basque, and Dutch whaling ships resorted to Safehaven (Trygghamna) on the north side of Isford or in Green Harbour on the south side of the fjord. |
В 1613 году французские, баскские и голландские китобойные суда прибыли в Сафехавен на северном берегу Ис-фьорда и Зелёную Гавань на южном берегу фьорда. |
Albreda is a historic settlement in the Gambia on the north bank of the Gambia River, variously described as a 'trading post' or a 'slave fort'. |
Альбреда или Альбадар - историческое поселение в Гамбии на северном берегу реки Гамбия, называемое торговым постом или «крепостью рабов». |
He went on to become head of the Kosovo Roma Refugee Foundation (KRRF), an NGO working with the afflicted residents of the UN Camps in north Kosovo. |
Руководит Косовским фондом помощи цыганам-беженцам (англ. Kosovo Roma Refugee Foundation), общественной организацией, которая работает с измученными жителями лагерей беженцев в Северном Косове. |
They began walking towards the north and after about 500 metres her uncle Abdulah was shot by a bullet coming from the Daloul Building. |
Они направились в северном направлении и через 500 м ее дядя Абдулла был сражен выстрелом, произведенным из здания Даллу. |
On the other side it is necessary to negotiate every inch of the way to avoid a form of spillover towards the north by certain elements of the Forces Armées Nationales de Côte d'Ivoire and to guard against an excessive and particularly counter-productive use of MI-24 attack helicopters. |
Помимо этого, необходимо провести переговоры в целях пресечения попыток продвижения в северном направлении некоторых элементов Национальных вооруженных сил Кот-д'Ивуара и неупорядоченного и контрпродуктивного использования вертолетов Ми-24. |
And I walked out, and this really miraculous thing happened to me as I was walking north to buy this air filter, which was that the streets were completely alive with people. |
Я вышел, и совсем уж необыкновенная вещь случилась, когда я шёл в северном направлении, чтобы купить этот фильтр. |
Meanwhile, Line 1 of the Seoul Subway was being extended north through the city of Dongducheon, and Soyosan became its northern terminus, with a new station building completed, on December 15, 2006. |
Первая линия Сеульского метрополитена была продлена до города Тондучхон, сделав Соёсан конечной станцией в северном направлении, 15 декабря 2006 года. |
In addition, Kellogg was involved in "lump sum contract" work at the Mina Al-Ahmadi north pier for the installation of metering facilities with the same employer. |
Кроме того, она участвовала в работах по разовым контрактам с тем же заказчиком на северном причале завода "Мина Аль-Ахмади" при установке измерительного оборудования. |
His London ancestry can be traced back to the early 18th century: his father was a coal merchant in Ratcliff on the north side of the Thames near Limehouse. |
По рождению считался кокни, его лондонскую родословную можно проследить до начала XVIII века: его отец был торговцем углем в Рэтклиффе на северном берегу Темзы возле Лаймхауса. |
Though no one proved the Haraldskær Woman has any royal lineage, her body lies in state in a display in the north transept of Saint Nicolai Church. |
Хотя никто не доказал, что женщина из Харальдскера принадлежит к какому-либо царскому роду, её тело находится в северном трансепте Церкви Святого Николая, Вайле. |
Also on the north bank is the Jingxin Room (Quieting Heart Room). |
Также на северном берегу существует зал Цзинсинь (зал успокаивающегося сердца). |
Rather than secure the island, however, this resulted in French, English and Dutch pirates establishing bases on the now-abandoned north and west coasts of the island. |
Это решение привело к противоположным результатам - английские, голландские и французские пираты стали устраивать базы на оставленных северном и западном берегах острова. |
On the north bank of the Thames, close to the London Underground, this Premier Inn hotel has family-friendly en suite rooms with an on-site restaurant and bar. |
Отель Premier Inn London Putney Bridge расположился на северном берегу Темзы, недалеко от Лондонского метрополитена. В отеле Premier Inn предоставляются домашние номерами с ванными комнатами. |
The moss on Tom Donover's shoes can only be found on the north side of the lake. |
Мох, который был на кроссовке Тома Доновера, растёт только на северном берегу озера. |
Through the 1900s the focus of the fishing, as all along the north Norfolk coast, began to be on crabs, lobsters and whelks. |
С 1900 года в Шерингеме, как и на всем северном побережье графства Норфолк, рыболовство постепенно вытеснилось промыслом крабов, лобстеров и брюхоногих моллюсков. |
However, by the time Savelli appeared with the main body of his force only half of Bernhard's army had made it to the north bank. |
Однако к тому времени, на поле боя появился Савелли с главными силами имперцев, которым противостояла лишь половина армии Бернхарда, находящаяся на северном берегу. |
By the early 1920s, the previous premises of the postal administration was no longer adequate, and land was acquired on the north bank of Suzhou Creek for the construction of a new headquarters building. |
В начале 20-х годов прошлого века здание в котором находилась администрация почты была маленькой и поэтому было решено купить землю на северном берегу реки Сучжоухэ для строительства нового здания штаб-квартиры ведомства. |
Moreover, the two parties in the Government of National Unity had together taken steps to settle questions relating to the administration of the Abyei region, which straddled the border between the north and the south. |
Кроме того, обе стороны правительства национального единства совместно приняли положения по урегулированию вопросов, связанных с администрацией региона Абией, расположенного на северном и южном рубежах страны. |
On August 3rd, around 11:00 a.m., a German armored car arrived there and started shooting at surrounding houses while driving north on Marszałkowska Street. |
З августа, около 11:00 часов, там появился немецкий бронированный автомобиль, который, проезжая по Маршалковской улице в северном направлении, обстреливал окрестные дома. |
In December 1941, Okamura received Imperial General Headquarters Order Number 575 authorizing the implementation of the Three Alls Policy in north China, aimed primarily at breaking the Chinese Red Army. |
В декабре 1941 года Окамура получил от Императорской Ставки приказ Nº 575, разрешающий осуществление политики трёх «всех» в северном Китае, которая в первую очередь была направлена на уничтожение Народно-освободительной армии Китая. |
This is a trick question. The Longitude is meaningless at the north pole (and the south pole too). It has all longitudes at the same time. |
Это вопрос с подвохом. Долгота не имеет смысла на северном полюсе (как, впрочем, и на южном). Он расположен на всех меридианах одновременно. |
Principal settlements include Korido on the south coast and Yenggarbun on the north coast. |
Основные населённые пункты - деревни Коридо на южном побережье и Йенггарбун - на северном побережье. |
The 5th Infantry Brigade was allocated to the area surrounding the airfield and the battalion was positioned on the north coast at Platanias, on the brigade's right flank. |
5-я пехотная бригада была отправлена на охрану лётного поля, а 28-й батальон разместили на северном берегу в Платаньясе, на правом фланге. |
It is now the most widespread foreign species in Florida, with established populations as far north as Lake Alice, in Gainesville. |
Сегодня это наиболее распространенный иностранный вид во Флориде, чей ареал простирается в северном направлении до самого озера Элис, что около Гейнсвилла. |