Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Дальше

Примеры в контексте "Next - Дальше"

Примеры: Next - Дальше
After you speak to your P.I.O., then we'll have a better idea of what's going to happen next. После твоего разговора с офицером нам станет ясно, что будет дальше
[laughs] Well, I get to pick what we do next, Я выбираю, что мы будем делать дальше.
I don't even - I don't know what he'll do next. Я даже не... знаю, что будет дальше...
He'd come out with a riff, and we'd all play the same thing, all at the same time, together, as if we all knew exactly what was coming next. Он играл рифф, и мы начинали играть тоже самое, в это же время, как-будто знали, что будет дальше.
Where does she go from here? I mean, when the party girl has been to every party, What's next for her? Ведь если тусовщица побывала на всех вечеринках, то, что дальше?
We can almost understand the 10 billion miles... separating Earth from Voyager... but what's next? почти не можем представить себе 16 млрд.км. отделяющих нас от Вояджера. Но что дальше?
Now that my book is done, I've been thinking about what's next, And then, when I got blanca that job with the stappords, Выпустив книгу, я задумалась, чем заняться дальше, и когда нашла работу Бланке у Стаппордов, я решила...
What if whoever the source goes to next just makes a 27,000-page document dump? Что если источник пойдет дальше и отдаст 27000 документов кому-нибудь еще?
and the last question, what's next? As quickly as possible, if I have a minute left at the end, I'll go into more detail. И последний вопрос, что дальше? Как можно быстрее, если у меня еще осталась минутка, я опишу подробности.
And what you have to think about is, when you're dancing in the flames, what's next? И вам необходимо думать, что же будет дальше, когда вы пляшете на раскаленных углях.
Because Sony Music had registered Chris Brown's video in our Content ID system, within seconds of attempting to upload the video, the copy was detected, giving Sony the choice of what to do next. Поскольку фирма Sony Music зарегистрировала видеозапись Криса Брауна в нашей системе идентификации контента, через несколько секунд после загрузки копия была идентифицирована, и теперь Sony может выбрать, что делать дальше.
The next scene goes to Pink on a motorbike, while a newly wedded couple in a car pull up beside her and wave and smile at her. Дальше сцена передвигается к Pink на мотоцикле, тогда как рядом проезжает машина с молодоженами, они останавливаются рядом с ней, машут и улыбаются ей.
Who is to blame for this situation getting so out of control, and what is likely to happen next? Кто виноват в этой ситуации, которая начинает выходить из-под контроля, и что может произойти дальше?
Right. So the next thing is, now why should we get a little bit more active on this? Идём дальше. Почему мы должны действовать более активно в этом направлении?
And then they profit by rebuilding it. What's next? Вопрос в том, что же дальше?
And if he is, what happens to him next? И что с ним будет дальше?
I know it's taken me a few days to... figure out our next move, but I don't want to do anything until I knew more about our situation. Знаю, вы ждали несколько дней... пока я не решу, что делать дальше, но я не хотел ничего решать до тех пор, пока не разобрался в ситуации.
And we'd forget them as soon as we made them, and throw them over our shoulder and go on to the next thing, on and up. Мы забывали их, как только придумывали, и отбрасывали сторону, двигаясь дальше вверх.
So... what's the next step? И что вы планируете делать дальше?
And we'd forget them as soon as we made them, and throw them over our shoulder and go on to the next thing, on and up. Мы забывали их, как только придумывали, и отбрасывали сторону, двигаясь дальше вверх.
To conquer uncertainty, to know what comes next, that's almost been the dominant aim of industrialized societies, and having got there, or almost got there, we have just encountered a new set of unmet needs. Победить неуверенность, узнать, что будет дальше - всё это было основной задачей промышленного общества, и достигнув это, или почти достигнув, мы обнаруживаем целый набор неудовлетворённых потребностей.
So what I'm going to do in my time is try and share with you what happened during the 30 years, and then also make a prediction, and then tell you a little bit about what I'm doing next. В моём выступлении я попытаюсь поделить с вами тем, что произошло за эти 30 лет, а затем сделаю предсказание и немного расскажу вам, что я делаю дальше.
In response, the Chair of the Subcommittee informed M23 that President Museveni was in contact with other Heads of State and Government of the International Conference and that they would be duly informed on what would happen next. В ответ на это Председатель Подкомитета сообщил представителям «Движения 23 марта», что Президент Мусевени поддерживает контакты с другими главами государств и правительств - участников Международной конференции по району Великих озер и что они в соответствующее время получат информацию о том, что произойдет дальше.
"unknowing what would happen next, as if in a spiral..."and totally forgetting what I came here for. "Не представляя, что будет дальше, я будто вращался по замкнутому кругу, полностью забыв, для чего я сюда пришёл."
Just like all great stories, our fears focus our attentionon a question that is as important in life as it is in literature:What will happen next? И, как любая хорошая история, страх вытесняет собой всёостальное, всё наше внимание сосредоточено на важнейшем вопросе влитературе и в жизни: что случится дальше?