And next, I thought we could stop by our latest development, |
Дальше мы зайдем в нашу святая святых, |
Well, where are you headed to next? |
Итак, что ты будешь делать дальше? |
What are you up to next? |
И что же ты задумал дальше? |
Well, I started thinking about what's next. |
Ну, я начал думать, а что дальше? |
I know you know what's next. |
Что дальше - ты и сам знаешь. |
Paul, where do we go next? |
Пол, что у нас дальше? |
He can't be sure of that in the next one. |
Он не уверен, что так же будет и дальше. |
We promise we won't let you down by what's in store next. |
Мы обещаем, что вы не разочаруетесь тем, что будет дальше. |
Anyone need explaining what to do next? |
Кому-нибудь нужно объяснять, что делать дальше? |
You also say you know what he's going to do next. |
Вы также говорите, что знаете, что он будет делать дальше. |
I told you you'd need it, because only two can play the next game. |
Я говорила, что он тебе пригодится, потому что дальше сыграть сможет лишь двое. |
So, what do we try next? |
Ну и что будем делать дальше? |
What do you think Ryker's next move is? |
Как думаешь, что Райкер будет дальше делать? |
Okay, so what happens next? |
Ладно, и что же дальше? |
Gumbo, I honestly don't know what to do next. |
Поверь, в кои-то веки я не знаю что делать дальше. |
Question is, where does he go next? |
Вопрос в том, куда он двинется дальше? |
Anybody know what we do next? |
Кто знает, что делать дальше? |
So what is next for you? |
И чем ты собираешься заниматься дальше? |
What will you do next, Fred? |
Что будешь дальше делать, Фред? |
and then not know what to say next. |
а дальше не знали, что сказать. |
Has Billy told you what happened next? |
Билли тебе сказал, что было дальше? |
I don't know what's next, but I know... |
Не знаю, что будет дальше... |
I'm starting to think, what's next? |
Начинаешь задумываться, "что дальше"? |
Alright, coach... what's next? |
Ну хорошо, тренер... что дальше? |
Do you know what happens next? |
Вы знаете, что будет дальше? |