Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Дальше

Примеры в контексте "Next - Дальше"

Примеры: Next - Дальше
And next, I thought we could stop by our latest development, Дальше мы зайдем в нашу святая святых,
Well, where are you headed to next? Итак, что ты будешь делать дальше?
What are you up to next? И что же ты задумал дальше?
Well, I started thinking about what's next. Ну, я начал думать, а что дальше?
I know you know what's next. Что дальше - ты и сам знаешь.
Paul, where do we go next? Пол, что у нас дальше?
He can't be sure of that in the next one. Он не уверен, что так же будет и дальше.
We promise we won't let you down by what's in store next. Мы обещаем, что вы не разочаруетесь тем, что будет дальше.
Anyone need explaining what to do next? Кому-нибудь нужно объяснять, что делать дальше?
You also say you know what he's going to do next. Вы также говорите, что знаете, что он будет делать дальше.
I told you you'd need it, because only two can play the next game. Я говорила, что он тебе пригодится, потому что дальше сыграть сможет лишь двое.
So, what do we try next? Ну и что будем делать дальше?
What do you think Ryker's next move is? Как думаешь, что Райкер будет дальше делать?
Okay, so what happens next? Ладно, и что же дальше?
Gumbo, I honestly don't know what to do next. Поверь, в кои-то веки я не знаю что делать дальше.
Question is, where does he go next? Вопрос в том, куда он двинется дальше?
Anybody know what we do next? Кто знает, что делать дальше?
So what is next for you? И чем ты собираешься заниматься дальше?
What will you do next, Fred? Что будешь дальше делать, Фред?
and then not know what to say next. а дальше не знали, что сказать.
Has Billy told you what happened next? Билли тебе сказал, что было дальше?
I don't know what's next, but I know... Не знаю, что будет дальше...
I'm starting to think, what's next? Начинаешь задумываться, "что дальше"?
Alright, coach... what's next? Ну хорошо, тренер... что дальше?
Do you know what happens next? Вы знаете, что будет дальше?