Next, who were to make bread without yeast, Tak Gu and Tae Jo. |
Дальше те, кому нужно было сделать хлеб без дрожжей, Так Гу и Тэ Чжо. |
Next, I want you to fly to France and tell French people that a good-looking, depressed guy smoking a cigarette is not a movie. |
Дальше, я хочу, чтобы ты полетел во Францию и рассказал французам, что симпатичный грустный парень, курящий сигарету, - это не кино. |
Return tomorrow with a completed record. Next! |
Возвращайтесь с Цезарем или с пакетом документов, дальше! |
"What Next" forum, September 2006, Uppsala, Sweden |
Форум «Что дальше?», сентябрь 2006 года, Упсала, Швеция |
I'M CLOSING THE AORTOTOMY. WHAT'S NEXT? |
я закрываю аорту, что дальше? |
HE CAN DECIDE WHAT HE WANTS TO SAY NEXT. |
Пусть решит, что будет говорить дальше. |
You know "What's Next," right? |
Вы знаете о "Что дальше", верно? |
Next thing you know, I wake up, I'm in my room. I have no idea how I got there. |
Ну а дальше я просыпаюсь, я у себя дома, и я понятия не имею, как я туда попала. |
Next is a term - I do it quick. I call this stealing. |
Дальше это то что я делаю быстро. Я называю это «воровство». |
Next thing I know, we're over the cliff, falling, |
Дальше мы с ним катимся по скале, падаем. |
I HAVE NO IDEA WHAT'S GOING TO HAPPEN NEXT, BUT... |
Я понятия не имею, что будет дальше, но... |
Next, you will track down these Winchesters who murdered your brother Jacob, and who may now have in their possession |
Дальше, выследи этих Винчестеров которые убили, твоего брата Джейкоба, и которые возможно теперь имеют в своем распоряжении |
He did "What's Next," "Departure 3.0." |
Он работал с "Что дальше" и "Отбытием 3.0". |
In order to promote the need to include gender issues in policies and programmes on the security sector, the Institute organized a workshop entitled What Next? |
Для того чтобы подчеркнуть необходимость включения гендерных вопросов в политику и программы по сектору безопасности, Институт организовал 27 октября 2004 года в Нью-Йорке семинар, озаглавленный «Что дальше? |
"Next up, first up, moving on," all the things that people in charge say? |
"Дальше, во-первых, двигаем," все те вещи, которые говорят люди, отвечающие за всё? |
Next thing you know, 39 young people get called home way before their time. |
А дальше вы знаете. 39 молодых людей погибли когда их время ещё не пришло. |
Next thing I know, you'll be rubbing me with crystals. |
А дальше что? Начнешь растирать меня кристаллами? |
Next thing I knew she was saying that our relationship wasn't special and that she was free to see other firms. |
А дальше оказывается, наши отношения не были особенными, она вправе иметь дело с другими фирмами. |
Next crossing otherwise it's easy to jam |
Сверни на боковую дорогу. А то дальше будут пробки. |
Next thing I know, he's getting me all dressed up to play in the game, on his team, which means I get to be in a softball game with Rick Traviata. |
И дальше я понимаю, что он предлагает мне одежду для игры за его команду, что означает, я буду играть в софтбол с Риком Травиата. |
Well, what next? |
Ну, и что же дальше? |
What was the next career? |
И в каком направлении стала развиваться ваша карьера дальше? |
You know what comes next. |
И ты знаешь, что может последовать дальше. |
Now watch what happens next. |
А сейчас смотрите, что было дальше. |
To whatever is next. |
Независимо от того, что будет дальше. |