But what happened next would really rock my world. |
то, что случилось дальше пошатнуло мой мир. |
And just when you think you've finally got your bearings and planned your next move, then that bomb comes out of the blue. |
И только ты думаешь, что, в конце концов, встал на ноги, собираешься двигаться дальше, как внезапно терпишь неудачу. |
I just wish this would all be over with, so we can move on to whatever's next. |
Я просто хочу, чтобы все закончилось и мы могли двигаться независимо, что будет дальше. |
I wanted to talk to him about the documentary... the whole "What comes next?" theme seems to apply. |
Хотел поговорить с ним о своем документальном фильме. "Что будет дальше?" очень в тему. |
Okay, it's a documentary about what comes next for the people in my life. |
Хорошо, это документальный фильм, о том, что будет дальше у людей из моей жизни. |
Let's see, what's next? |
Так давай посмотрим, что дальше? |
But you know what happens next? |
Но знаешь, что дальше происходит? |
And if that doesn't work, what's next Kiera Cameron? |
А если не сработает, что будет дальше, Кира Кэмерон? |
It's the only way to find out where Booth is and what she's planning to do next. |
Это единственный путь найти Бута. и понять, что она планирует делать дальше. |
So where are we going next? |
Ну и куда мы идем дальше? |
Spanky, guess what happened next. |
Спанки, догадываешься что случилось дальше! |
I mean, what's next, mate? |
Я к тому - что же дальше, приятель? |
What is it you want to happen, next? |
Что ты хочешь, чтобы случилось дальше? |
So what's the next tiebreaker? |
Так что дальше делать в случае ничьи? |
A Crocker was asking a resurrected woman about her death, next thing he knew he was fighting some kind of undead creature. |
Крокер расспрашивал воскресшую женщину про её смерть, а дальше он пишет, что ему пришлось сразиться с кем-то вроде зомби. |
What would you like to happen next? |
Чего тебе бы хотелось, чтобы случилось дальше? |
Could you please tell us what you see next? |
Не могли бы вы нам рассказать, что вы видите дальше? |
You know what Red says next? |
И знаете, что Рэд сказал дальше? |
What's next if he really gets a killer for Tim? |
Что будет дальше, если он действительно нашел киллера для Тима? |
And companies like ours, we have to constantly look forward to the future so that we can prepare for what comes next. |
И компании подобно нашей, должны постоянно смотреть вперед, в будущее на то что мы можем подготовить, для того что будет дальше. |
What's next - merging a man with his dog? |
Что дальше... Сольём мужчину и его собаку? |
"what will I think of next?" |
"Что я придумаю дальше?" |
Then what's next, my soul? |
А что будет дальше, моя душа? |
Anyway, next thing you know, I get her back to my place. |
В общем, дальше, ну вы понимаете, я веду её к себе. |
What's next, pistachio propane? |
Что дальше? Пропан из фисташек? |