Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Дальше

Примеры в контексте "Next - Дальше"

Примеры: Next - Дальше
But what happened next would really rock my world. то, что случилось дальше пошатнуло мой мир.
And just when you think you've finally got your bearings and planned your next move, then that bomb comes out of the blue. И только ты думаешь, что, в конце концов, встал на ноги, собираешься двигаться дальше, как внезапно терпишь неудачу.
I just wish this would all be over with, so we can move on to whatever's next. Я просто хочу, чтобы все закончилось и мы могли двигаться независимо, что будет дальше.
I wanted to talk to him about the documentary... the whole "What comes next?" theme seems to apply. Хотел поговорить с ним о своем документальном фильме. "Что будет дальше?" очень в тему.
Okay, it's a documentary about what comes next for the people in my life. Хорошо, это документальный фильм, о том, что будет дальше у людей из моей жизни.
Let's see, what's next? Так давай посмотрим, что дальше?
But you know what happens next? Но знаешь, что дальше происходит?
And if that doesn't work, what's next Kiera Cameron? А если не сработает, что будет дальше, Кира Кэмерон?
It's the only way to find out where Booth is and what she's planning to do next. Это единственный путь найти Бута. и понять, что она планирует делать дальше.
So where are we going next? Ну и куда мы идем дальше?
Spanky, guess what happened next. Спанки, догадываешься что случилось дальше!
I mean, what's next, mate? Я к тому - что же дальше, приятель?
What is it you want to happen, next? Что ты хочешь, чтобы случилось дальше?
So what's the next tiebreaker? Так что дальше делать в случае ничьи?
A Crocker was asking a resurrected woman about her death, next thing he knew he was fighting some kind of undead creature. Крокер расспрашивал воскресшую женщину про её смерть, а дальше он пишет, что ему пришлось сразиться с кем-то вроде зомби.
What would you like to happen next? Чего тебе бы хотелось, чтобы случилось дальше?
Could you please tell us what you see next? Не могли бы вы нам рассказать, что вы видите дальше?
You know what Red says next? И знаете, что Рэд сказал дальше?
What's next if he really gets a killer for Tim? Что будет дальше, если он действительно нашел киллера для Тима?
And companies like ours, we have to constantly look forward to the future so that we can prepare for what comes next. И компании подобно нашей, должны постоянно смотреть вперед, в будущее на то что мы можем подготовить, для того что будет дальше.
What's next - merging a man with his dog? Что дальше... Сольём мужчину и его собаку?
"what will I think of next?" "Что я придумаю дальше?"
Then what's next, my soul? А что будет дальше, моя душа?
Anyway, next thing you know, I get her back to my place. В общем, дальше, ну вы понимаете, я веду её к себе.
What's next, pistachio propane? Что дальше? Пропан из фисташек?