| But what happened next would really rock my world. | то, что случилось дальше пошатнуло мой мир. |
| And just when you think you've finally got your bearings and planned your next move, then that bomb comes out of the blue. | И только ты думаешь, что, в конце концов, встал на ноги, собираешься двигаться дальше, как внезапно терпишь неудачу. |
| I just wish this would all be over with, so we can move on to whatever's next. | Я просто хочу, чтобы все закончилось и мы могли двигаться независимо, что будет дальше. |
| I wanted to talk to him about the documentary... the whole "What comes next?" theme seems to apply. | Хотел поговорить с ним о своем документальном фильме. "Что будет дальше?" очень в тему. |
| Okay, it's a documentary about what comes next for the people in my life. | Хорошо, это документальный фильм, о том, что будет дальше у людей из моей жизни. |
| Let's see, what's next? | Так давай посмотрим, что дальше? |
| But you know what happens next? | Но знаешь, что дальше происходит? |
| And if that doesn't work, what's next Kiera Cameron? | А если не сработает, что будет дальше, Кира Кэмерон? |
| It's the only way to find out where Booth is and what she's planning to do next. | Это единственный путь найти Бута. и понять, что она планирует делать дальше. |
| So where are we going next? | Ну и куда мы идем дальше? |
| Spanky, guess what happened next. | Спанки, догадываешься что случилось дальше! |
| I mean, what's next, mate? | Я к тому - что же дальше, приятель? |
| What is it you want to happen, next? | Что ты хочешь, чтобы случилось дальше? |
| So what's the next tiebreaker? | Так что дальше делать в случае ничьи? |
| A Crocker was asking a resurrected woman about her death, next thing he knew he was fighting some kind of undead creature. | Крокер расспрашивал воскресшую женщину про её смерть, а дальше он пишет, что ему пришлось сразиться с кем-то вроде зомби. |
| What would you like to happen next? | Чего тебе бы хотелось, чтобы случилось дальше? |
| Could you please tell us what you see next? | Не могли бы вы нам рассказать, что вы видите дальше? |
| You know what Red says next? | И знаете, что Рэд сказал дальше? |
| What's next if he really gets a killer for Tim? | Что будет дальше, если он действительно нашел киллера для Тима? |
| And companies like ours, we have to constantly look forward to the future so that we can prepare for what comes next. | И компании подобно нашей, должны постоянно смотреть вперед, в будущее на то что мы можем подготовить, для того что будет дальше. |
| What's next - merging a man with his dog? | Что дальше... Сольём мужчину и его собаку? |
| "what will I think of next?" | "Что я придумаю дальше?" |
| Then what's next, my soul? | А что будет дальше, моя душа? |
| Anyway, next thing you know, I get her back to my place. | В общем, дальше, ну вы понимаете, я веду её к себе. |
| What's next, pistachio propane? | Что дальше? Пропан из фисташек? |