Well, so what do we do next? |
И что мы будет делать дальше? |
You know he has the French King in his pocket and the French army at his beck and call, and nobody knows what he's going to do next. |
Знаешь, французский король у него в кармане а французская армия только и ждет его приказа и никто не знает, что он собирается делать дальше. |
I mean, what's the next step for... |
Я имею в виду, что будет дальше? |
That I would be here and wondering where will I go next? |
Я здесь, и гадаю, куда меня занесет дальше? |
Look, I just... I brought you here so... so... so we could talk and I could figure out what to do next. |
Слушай, я просто принес тебя сюда для того... того, чтобы мы могли спокойно поговорить и решить, что будем делать дальше. |
If you're here to save young Jeremy's life, then what's next? |
Если ты тут, чтобы спасти жизни юного Джереми, то что дальше? |
Okay, so, what do we do next? |
Хорошо, и так, что мы будем делать дальше? |
What's next, Real Housewives of from here to there? |
Что дальше, Настоящие домохозяйки от сюда до сюда? |
What an odd thing it is to be here one minute and gone the next... rather terrifying. |
Это странно: быть здесь одну минуту и уже идти дальше Скорее страшно |
l believe your next command would be to launch an attack on the mine. |
Думаю, вашим следующим шагом была бы атака шахты, чтобы не дать им копать дальше. |
It means, in the Hastings family, if you don't excel at something, you just, you move on to the next thing. |
Это означает, что в семье Гастингсов, если ты не превосходен в чем-то, то ты просто, двигаешься дальше, к каким-то другим достижениям. |
Doesn't really give us a next move. I'll grant you that. |
Надо сказать, что от этого не стало понятнее, что делать дальше. |
Okay, what's our next play here? |
Хорошо, что будем делать дальше? |
If you calculate the time it takes to destroy a city and move on, we're looking at the worldwide destruction of every major city in the next 36 hours. |
Если посчитать, за сколько они могут уничтожить город и двинуться дальше, получается, что все крупные города мира будут уничтожены в течение последующих 36 часов. |
I recently sold my cosmetics line and until I figure out my next step, I've been guilted into visiting family for a few days. |
Я только что продала линию своей косметики, и пока не решу, что мне делать дальше, решила погостить у своей семьи несколько дней. |
Alright Logan, what's next on the list? |
Ладно. Что у нас дальше по плану? |
Okay. What's next on the agenda? |
Ладно, что там у нас дальше? |
We've doubled up on surveillance, so whatever she does next, we'll be on it. |
Вы удвоили наблюдение, так что что бы она не сделала дальше, мы увидим. |
The acoustics, the vibe - next thing you know, |
В эту акустику, вибрацию, а дальше, знаешь что? |
The question is: what's next? |
Вопрос в том, что же дальше? |
So we don't really have easy access to all this relevant information that can just help us make optimal decisions about what to do next and what actions to take. |
Итак, у нас в реальности нет простого доступа к нужной информации, которая может помочь нам принять оптимальное решение о том, какие шаги предпринять дальше. |
So what happens next? Where do we go from there? |
Так что же случится дальше? Куда мы теперь идем? |
Did you see him leave with anybody, maybe mention where he was going next? |
Видел, как он выходил с кем-нибудь, может упоминал, куда направится дальше? |
So the question is: what do we do next? |
Вопрос вот в чём: что нам делать дальше? |
What's next, you give Vic's job to a robot? |
Что дальше, поставишь вместо Вика робота? |