| Well, so what do we do next? | И что мы будет делать дальше? |
| You know he has the French King in his pocket and the French army at his beck and call, and nobody knows what he's going to do next. | Знаешь, французский король у него в кармане а французская армия только и ждет его приказа и никто не знает, что он собирается делать дальше. |
| I mean, what's the next step for... | Я имею в виду, что будет дальше? |
| That I would be here and wondering where will I go next? | Я здесь, и гадаю, куда меня занесет дальше? |
| Look, I just... I brought you here so... so... so we could talk and I could figure out what to do next. | Слушай, я просто принес тебя сюда для того... того, чтобы мы могли спокойно поговорить и решить, что будем делать дальше. |
| If you're here to save young Jeremy's life, then what's next? | Если ты тут, чтобы спасти жизни юного Джереми, то что дальше? |
| Okay, so, what do we do next? | Хорошо, и так, что мы будем делать дальше? |
| What's next, Real Housewives of from here to there? | Что дальше, Настоящие домохозяйки от сюда до сюда? |
| What an odd thing it is to be here one minute and gone the next... rather terrifying. | Это странно: быть здесь одну минуту и уже идти дальше Скорее страшно |
| l believe your next command would be to launch an attack on the mine. | Думаю, вашим следующим шагом была бы атака шахты, чтобы не дать им копать дальше. |
| It means, in the Hastings family, if you don't excel at something, you just, you move on to the next thing. | Это означает, что в семье Гастингсов, если ты не превосходен в чем-то, то ты просто, двигаешься дальше, к каким-то другим достижениям. |
| Doesn't really give us a next move. I'll grant you that. | Надо сказать, что от этого не стало понятнее, что делать дальше. |
| Okay, what's our next play here? | Хорошо, что будем делать дальше? |
| If you calculate the time it takes to destroy a city and move on, we're looking at the worldwide destruction of every major city in the next 36 hours. | Если посчитать, за сколько они могут уничтожить город и двинуться дальше, получается, что все крупные города мира будут уничтожены в течение последующих 36 часов. |
| I recently sold my cosmetics line and until I figure out my next step, I've been guilted into visiting family for a few days. | Я только что продала линию своей косметики, и пока не решу, что мне делать дальше, решила погостить у своей семьи несколько дней. |
| Alright Logan, what's next on the list? | Ладно. Что у нас дальше по плану? |
| Okay. What's next on the agenda? | Ладно, что там у нас дальше? |
| We've doubled up on surveillance, so whatever she does next, we'll be on it. | Вы удвоили наблюдение, так что что бы она не сделала дальше, мы увидим. |
| The acoustics, the vibe - next thing you know, | В эту акустику, вибрацию, а дальше, знаешь что? |
| The question is: what's next? | Вопрос в том, что же дальше? |
| So we don't really have easy access to all this relevant information that can just help us make optimal decisions about what to do next and what actions to take. | Итак, у нас в реальности нет простого доступа к нужной информации, которая может помочь нам принять оптимальное решение о том, какие шаги предпринять дальше. |
| So what happens next? Where do we go from there? | Так что же случится дальше? Куда мы теперь идем? |
| Did you see him leave with anybody, maybe mention where he was going next? | Видел, как он выходил с кем-нибудь, может упоминал, куда направится дальше? |
| So the question is: what do we do next? | Вопрос вот в чём: что нам делать дальше? |
| What's next, you give Vic's job to a robot? | Что дальше, поставишь вместо Вика робота? |