Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Дальше

Примеры в контексте "Next - Дальше"

Примеры: Next - Дальше
And now I feel like I'm living in a game, only I don't know what comes next. И теперь я чувствую себя так, будто живу в игре, только не знаю, что случится дальше.
If they have access to everyone's email accounts, what's next? Если у них есть доступ ко всем почтовым аккаунтам, что будет дальше?
What's next, semicolons and footnotes? Что дальше? Двоеточия и сноски?
Why? What did you imagine would happen next? А ты не подумала о том, что будет дальше?
How do you know what will happen next? Откуда ты знаешь, что случится дальше?
Okay, next up we have two creatures great and small - Так. Дальше у нас два существа: огромное и маленькое...
Tavis made millions on Pancake Party, but what's next? Тэвис заработал миллионы на "Блинной Веринке", но что дальше?
Now, James, what do you suppose happens next? Итак, Джеймс, как ты думаешь, что произойдет дальше?
That might be better, but what next? Это получше, но что дальше?
Okay, guys, let's see what birthday fun is next. Ладно, что дальше день рождения нам готовит.
But you know that if he's not ready for that transplant in the next couple of hours, they are moving on. Но знаешь, если он не будет готов к трансплантации через пару часов, они пойдут дальше.
Gina, what'd he do next? Джина, куда он дальше пошел?
So when they take the next step, their center of gravity makes them drop calmly into the dip and they just walk through the water. И когда животное делает следующий шаг, центр тяжести заставляет его плавно войти в воду, и оно просто плывёт дальше.
I can't wait to hear what's next. Не терпится узнать, что же дальше будет?
So-so what happens now? - We get her up to the I.C.U. and see if she lives for the next 24 hours. Дальше переводим ее в палату интенсивной терапии и наблюдаем, выживет ли она в следующие 24 часа.
I'm stretched thin running everything, and whatever we do next, it needs to be big. Мне сложно самому со всем управиться, а то, чем мы займёмся дальше, должно быть масштабным.
What, you found your next business? Что? Ты нашел, чем займешься дальше?
What's next - "maybe"? Что дальше - "возможно"?
All right, chief, what's next? Хорошо, шеф, что дальше?
Well, if I am your figment, at least you could tell me what happens next. Ну, если я плод твоего воображения, по крайней мере, ты можешь сказать мне, что будет дальше.
What's next, a front stoop with no discarded heroin needles? Что же дальше, крыльцо без использованных наркоманами иголок?
It's just to keep me busy till I figure out my next move. Только пока я обдумываю, что предпринять дальше.
So what's next for us? Так что же будет с нами дальше?
Land shark - what's next? Акула на суше - что дальше?
What's next, seven minutes in heaven? Что дальше, 7 минут на небесах?