And all the drones, bugs, cameras, transcripts, all the surveillance in the world can't tell you what to do next. |
И никакие камеры, жучки, дроны расшифровки, никакие разведданные не скажут, что делать дальше. |
Except who they are, where they are... maybe where they're supposed to be next. |
Кроме того, кто они, где они... и, вероятно, куда они поедут дальше. |
So do you have any idea what you want to do next? |
Есть идеи относительно того, чем займёшься дальше? |
I know I'm not going to be your assistant for the rest of my life, but I do know whatever I do next will be easier because of everything you taught me. |
Я знаю, что не буду Вашим ассистентом всю свою оставшуюся жизнь, но я знаю, дальше будет легче, благодаря всему, чему вы научили меня. |
We just don't know who he is, and we can't tell what he's going to do next, so... |
Вот только мы не знаем, кто он такой, и понятия не имеем, что он будет делать дальше, так что... |
A: What's the next one you want to talk about? |
А: О какой фотографии Вы хотели бы поговорить дальше? |
The next thing you'll be telling me is I've got a magic castle with a fairy princess of my nose. |
А дальше вы скажете, что у меня в носу волшебный замок со сказочной принцессой? |
Okay. So, what's our next move? |
Что у нас дальше по плану? |
Well, I'm sure after being with somebody great, like Arastoo, it's just all a little foggy as to what you're supposed to do next, right? |
Уверена, после таких хороших отношений с Арасту, ты немного растеряна, и не знаешь, что же дальше делать? |
And the next one - "That would..." |
Теперь дальше. "Вопрос этот..." |
If the first five are, "Billy Bones has crossed you," would you care to guess what happens next? |
Если мои первые слова будут "Вас предал Билли Бонс", - угадай, что будет дальше? |
Just give me... give me a couple weeks so I can wrap my head around what happens next. |
Просто дай мне... дай мне пару недель, чтобы подумать, как нам жить дальше. |
If you wanted to bring back someone from one of these, what would be your next step? |
Если бы ты хотел кого-то из них оживить, чтобы ты делал дальше? |
The question is what are we going to do next and how are we going to do it. |
Вопрос состоит в том, что мы собираемся делать дальше и как мы будем это делать. |
The value of the Peacebuilding Commission's work was twofold: first, its joint rather than separate consideration of the security, political peace process, stabilization and socio-economic dimensions; and, second, its consideration of what to do next. |
Работа, проводимая Комиссией по миростроительству, имеет важное значение с двух точек зрения: во-первых, вопросы, касающиеся безопасности, политического мирного процесса, стабилизации и социально-экономического развития рассматриваются вместе, а не отдельно; и, во-вторых, рассматриваются меры, которые необходимо принять дальше. |
DPI/NGO briefing on "Dignity and justice for all of us: After 60 years of the Universal Declaration, what's next?" |
Брифинг ДОИ/НПО на тему «Достоинство и справедливость для всех: 60 лет после принятия Всеобщей декларации - что дальше?» |
This guy is willing to kill an accomplice just to leave a clue as to what might happen next! |
Этот парень готов убить соучастника, лишь бы оставить нам послание, о том, что произойдет дальше! |
OK, so the bridal party are all on the floor, what happens next? |
Так, все участники свадьбы на этаже отеля, что будет дальше? |
I have no earthly idea what to do next, but am I hiding in an elevator, whimpering about it? |
У меня нет ни одной разумной идеи что делать дальше, но я скрывался в лифте, скулить по этому поводу? |
If he's going this far, what's next? |
Если он готов зайти так далеко, то что дальше? |
So, if you're Margaux, what do you do next? |
Если бы ты была Марго, что бы сделала дальше? |
The officers that took the android out thought they'd destroyed it, but once it was booked into evidence, that alternate power activated, and, well, we all know what happened next. |
Офицеры, которые вывели андроид из строя, подумали, что он уничтожен, но как только его зарегистрировали в архиве, включился дополнительный источник, и мы все знаем, что произошло дальше. |
Yes, it is, but never mind that, what happened next? |
Да, но не бери в голову, что случилось дальше? |
[LAUGHS] Roz, what do we have next? |
Роз, что у нас дальше? |
By doing all that, we can carry out reforms that are more than rhetoric, that will enable us to take up the challenges of the next century with policies and organizations adapted to the new reality. |
На основе всех этих усилий мы сможем проводить реформы, которые пойдут дальше риторики, которые позволят нам откликнуться на вызовы нового столетия стратегиями и организациями, адаптированными к новой действительности. |