But you didn't tell us what happened next, did you? |
Но вы не сказали, что произошло дальше, не так ли? |
And now that Bart's wise to this guy, the question is, who will he outsmart next? |
Теперь, когда Барт раскусил этого парня, вопрос в том, кем он займётся дальше? |
Sure, it's breaking and entering now, but what's it going to be next? |
Конечно, сейчас это всего лишь административные правонарушения, но что будет дальше? |
It's not really what you'd planned to do next, is it, babies? |
Дети - это не то, что ты планировала делать дальше? |
We should go back now, then plan our next strategy |
Идём. Там и подумаем, как быть дальше. |
Well, if "A" drove it here, who knows what's next? |
Ну, если "Э" приехала сюда, Кто знает, что будет дальше? |
But that's the only branch in town, so - where does he go next? |
Но в городе всего одно отделение этого банка... куда он двинется дальше? |
So, I'm going to wrap up now. I want to ask a question. What do you think happens next? |
Я собираюсь обобщить сказанное, хочу задать вопрос: "Как вы думаете, что произойдёт дальше?" |
It allows you to, literally it feeds back the signals into your brain; they'll let you see what's going to happen next, will let you hear the word "sentence" before I said it. |
Он позволяет вам, фигурально говоря, он воспроизводит сигналы внутри вашего мозга, позволяющие вам увидеть, что произойдёт дальше, услышать слово "предложение" до того, как я его произнёс. |
So, Doctor, now what is the next step? |
Почему? Итак, доктор, что дальше нужно делать? |
I was so focused on what happened in that elevator, I never stopped to think about what happened next. |
Я был настолько сосредоточенным на том, что случилось в лифте, я никогда не переставал думать о том, что случилось дальше. |
But if you don't let yourself feel, you won't be able to do what I need you to do next. |
Но, если ты не позволишь себе чувствовать, ты не сможешь сделать то, что я хочу чтобы ты сделал дальше. |
"What I saw next made the hair on the back of my neck stand up straight." |
"От того, что я увидел дальше, волосы на голове встали дыбом." |
You know what's next, don't you? |
Ты ведь помнишь, что дальше, да? |
What if we take it one step further and use the wedding to backdoor a spin-off for next season? |
А что если мы пойдем еще дальше и используем свадьбу как повод к новому шоу? |
So have you given any thought to what's next for you? |
Так что, ты думала о том, что будешь делать дальше? |
l don't think he knows what's next, poor man. |
Боюсь, он просто не знает, что делать дальше, бедняга. |
"I think I may have just read the next 'What's Next.'" |
"Думаю, я только что прочитала следующую"Что дальше"". |
But we lay low until we figure out our next move, okay? |
Но мы затаимся, пока не решим, что делать дальше, хорошо? |
Well, what's the next thing you want me to do? |
И что вы хотите, чтобы я делала дальше? |
Sonia Saraiya of The A.V. Club gave the episode an "A-" grade, saying it had her "more intrigued and excited about what happens next on Homeland than anything I've seen in the past season and more". |
Соня Сарайя из The A.V. Club дала эпизоду оценку "A-", сказав, что он "ещё больше заинтриговал и жду, что дальше произойдёт в «Родине» больше, чем я когда-либо видела в предыдущем сезоне и более". |
This part you have already seen, so let's see what happens next. |
вы уже все это видели, так что... давайте посмотрим что было дальше |
Now, you know what's coming next, right? |
Ты же знаешь, что будет дальше, да? |
Now what's the next step of your master plan? |
И что у тебя дальше по плану? |
I said, "what do we do next," Dean. |
Я говорю, "что делать нам дальше", дин |