Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Дальше

Примеры в контексте "Next - Дальше"

Примеры: Next - Дальше
And I can't go on to the next plane without it И без нее я не могу двигаться дальше.
And what did Detective Fonnegra do next, Mrs. Randol? И что же дальше детектив Фоннегра, миссис Рэндол?
The FBI says they do not know where she is headed or what she may be planning next, but they are warning residents to stay indoors. ФБР не знает куда она направляется или что планирует сделать дальше, но они предупреждают жителей, чтобы те оставались дома.
And what comes next, I leave that to you, Mrs. Roy. А что будет дальше, это инициативу я оставлю Вам, миссис Рой.
So, what's our next move? Ну, и что делаем дальше?
I said, "what do we do next," Dean. Я спросил, "что будем делать дальше", Дин.
Okay, Razor, what's next? Так, Рейзор, что дальше?
Okay, Ella, what happened next? Ладно, Элла, что было дальше.
So... what do you suppose happens next? Итак... что вы полагаете случится дальше?
Now he's unresponsive to c.P.R., what's next? Теперь он не реагирует на СЛР, что дальше?
So what's next, Walter? Так, что дальше, Уолтер?
We just keep them until the county figures out where they're going to go next. Мы их держим здесь, пока округ не решит, куда им идти дальше.
Now you have your Gentoo system, but what's next? Теперь у вас появилась собственная система Gentoo. Но чем же заняться дальше?
This is work from a number of years ago, but what I'll show you next is updated science, it's updated technology. Эта работа была сделана несколько лет назад, а то, что я покажу вам дальше, это современная наука, современные технологии.
But in that moment, what he said next can't be repeated in the lower 48. То что он сказал дальше, нельзя повторять в Штатах.
Who is going to raise their hand and say, "I want to hear what you're doing next," and sell something to them. Кто поднимет руку и скажет: "Я хочу услышать, что вы сделаете дальше," а потом продать что-нибудь им.
But you understand what will happen next? Но ты понимаешь, что будет дальше?
Whatever next, nuns on skis. Что дальше, монахини на лыжах?
Do you know where they'll go next? Ты знаешь, куда они отправятся дальше?
So everybody is mourning and doesn't know what to do next. Все были в трауре, и не знали, что же будет дальше.
I mean, who knows what's next? Я в смысле... кто знает что будет дальше?
That you are in charge, and you're going to tell people what to do next. Ответственность лежит на вас. Вы говорите людям, что им делать дальше.
And what comes next, Dave? А что будет дальше, Дэйв?
And, next up, for the coveted anchor spot, Tammy. Дальше, место ведущей, Темми.
You can guess what happened next, right? Вы уже догадались, что произошло дальше, правда?