Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Дальше

Примеры в контексте "Next - Дальше"

Примеры: Next - Дальше
What will Bobby Fischer do next? Что же будет делать Бобби Фишер дальше?
I want to know what happens next from now on so I can weigh in on it. Я хочу знать, что будет происходить дальше, чтобы я мог повлиять на это.
Perhaps one of your crack analysts can figure out what to do next. Может, ваши аналитики разберутся, что делать дальше?
Nothing to do now but find a place for the night, get Nancy calmed down, and figure out what on Earth I'm going to do next. Но сейчас нам нужно где-то укрыться на ночь. Нэнси должна успокоиться, а я должен придумать, что нам делать дальше.
If she did, what do you think happened next? Если она подменила их, то что, как вы думаете, случилось дальше?
What's next for this family, Claire? Что дальше ждёт эту семью, Клэр?
What number are you going to do next? Какой номер ты будешь исправлять дальше?
All right, Felicity, what's next? Ладно, Фелисити, что дальше?
Now the question is... what's next? Сейчас вопрос в том, что дальше.
So I don't think it takes a brainiac to work out what the next step would be. Поэтому не нужно быть гением, чтобы понять, что делать дальше.
While I hope that we shall continue to move towards solutions, UNHCR's next challenge will be to better frame and concretize its contributions, however modest, to avert unnecessary displacement. Я надеюсь, что мы и дальше будем продвигаться вперед в нахождении решений, и в этой связи следующая задача УВКБ будет заключаться в более четкой организации и конкретизации своего вклада, каким бы скромным он ни был, в предотвращение перемещений населения, которые не вызваны необходимостью.
At this juncture the international community should utilize the various lessons of the Organization's past experience as guidelines for the next 50 years and beyond. На этом моменте его существования международное сообщество должно учесть различные уроки прошлого опыта Организации и использовать их в качестве руководящих принципов на последующие 50 лет и дальше.
What's next for you, man? Чем дальше будешь заниматься, приятель?
So what's our next move? Так что мы будем делать дальше?
Then, the next morning, he goes to the office, trying to go on with his life. Следующим утром он отправляется на работу, с мыслью, что надо продолжать жить дальше.
Focus on the next thing, not what's in front of you. Смотри на то, что дальше, а не перед тобой.
What's the next item on the program? Что у нас дальше по плану?
"What I witnessed next..." "Чему я был свидетелем дальше..."
So, what do we do next? Итак, что будем делать дальше?
I want to know what happens next. Я хочу знать, что произошло дальше!
'Cause I decided whatever I do next, I also want to direct. Потому что я решил, что бы я не делал дальше, я хочу быть режиссёром.
Even the CD has to pause for a while, take stock of its situation and decide what it should do next. Даже КР приходится порой сделать паузу, оценить создавшуюся ситуацию и решить, что же ей делать дальше.
The question is, of course: What happens next? Вопрос, разумеется, заключается в том, что последует дальше.
But our question is, what next? Но нас интересует, что дальше?
I hope we can implement these protocols, so that we can see what happens next. Надеюсь, что мы сможем реализовать эти протоколы и увидеть, что будет дальше.