Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Дальше

Примеры в контексте "Next - Дальше"

Примеры: Next - Дальше
The strength and skills acquired in this life, so he proposes, may be handed down to those who must live the next. Сила и навыки, приобретенные в этой жизни, как он предлагает, могут быть переданы по наследству тем, кто должен жить дальше.
You know where you're going next? Уже надумал, куда отправишься дальше?
Well, what's going to happen next? Так, что у нас будет дальше?
You'll get a sincere apology... and a choice of what we do next. Извинюсь перед тобой... и решим, что делать дальше.
It stops when Harrow went to prison, and then the next entry is just "he's dead". Оно обрывается в тот момент, как Харроу вышел из тюрьмы. и дальше просто запись "мертв".
Gu Ae Jung, next up will be your segment "Star Date". Ку Э Чжон, дальше "Свидание со звездой".
You get to decide what storyline comes next! Тебе решать, какой сюжет следует дальше!
What's next, singing into hair brushes? Что дальше, будете петь в расчески?
Get our bearings, fresh air, figure out our next move. Соберемся с силами на свежем воздухе, подумаем, что делать дальше.
So, what's the next step? Итак, что мы делаем дальше?
Anyone want to start the bidding on what happens next? Кто-нибудь хочет сделать ставку на то, что же произойдет дальше?
Okay, genius, what's our next move? Ладно, гений, что нам дальше делать?
So, Mole Women, what happens next? Ну, Женщины-кроты, что думаете делать дальше?
I braced myself for what was next: Я терзал себя, думая, что же будет дальше:
Okay, mom, what's next? Ладно, мам, что дальше?
Let yourself be flown first-class to the Alps and take the time to figure out what it is you want to do next. Просто насладись полетом первым классом в Альпы и потрать время на то, чтобы понять, чем ты хочешь заниматься дальше.
The next thing, she just starts pulling me out by my hair! Дальше, она просто начала тянуть меня за волосы!
But besides the point, what happened next? Но помимо этого, что произошло дальше?
Have you started thinking about what's next? Ты уже думал, что дальше?
I didn't know what to do next, and I suppose Cousin Peter felt sorry for me. Я не знал, что делать дальше, и кузену Питеру было меня жаль.
I mean, no offense, but it's not like you know what's next. Не обижайтесь, но непохоже, чтобы вы знали, что дальше.
All right, up next, we have an original song, by Ian. Отлично, дальше нас ждет песня в исполнении Яна, написанная им самим.
What would happen next, amantha? Что произошло бы дальше, Аманта?
Can you tell me what I should do next? Подскажи мне, что делать дальше.
And then do you know what happened next? И тогда вы знаете, что случилось дальше?