Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Дальше

Примеры в контексте "Next - Дальше"

Примеры: Next - Дальше
But I do blame him for what came next. Но я виню его в том, что произошло дальше.
He wants no part of what happens next. Ему вряд ли понравится то, что произойдёт дальше.
We need to talk about what's coming next. Нужно решить, что делать дальше.
Well, next most important thing is... Invent history, heroes, their characters. Ну а дальше самое главное, это... придумать историю, героев, их характеры.
We shouldn't investigate any further without the permission of next of kin. Мы не можем дальше вести расследование без ордера.
We are quietly sightseeing, like he says, and awaiting his call to see what we do next. Тихо осматриваем достопримечательности, как он велел, и ждём когда он позвонит и скажет что дальше.
So, let's just calm down and work out what to do next. Так что давай просто успокоимся и придумаем, что делать дальше.
We got to get out of here, find the others and figure out what to do next. Мы должны выбраться отсюда. найти остальных и выяснить, что делать дальше.
What's next is we get out of this. Дальше мы выбираемся из всего этого.
And for the next bit, you tell me that the law needs men of integrity. Дальше ты скажешь, что закону нужны честные люди.
I can't wait to watch the next part unfold. Не могу дождаться, как все пойдет дальше.
And I can't wait to see what happens next. И мне не терпится узнать, что будет дальше.
They crave what's coming next. Они ждут, что будет дальше.
Now it's about what happens next, and that's down to you. Сейчас главное, что будет происходить дальше, и это зависит от тебя.
Kind of don't know what to do next. Даже не знаю, что дальше.
Then you understand what's going to happen next. Тогда ты знаешь, что будет дальше.
You cannot predict, with any certainty, what will happen next. Вы не можете предсказать, с любой доле вероятности, что случится дальше.
Whatever's next for me, my coattails are always there for you. ЧТобы не было со мной дальше, я всегда тебя поддержу.
I've no desire to see what happens next. Не имею ни малейшего желания видеть, что произойдет дальше.
The twins want to know what happens next. Им хочется узнать, что было дальше.
I'm upset I don't get to see what comes next. Я расстроен, я не знаю что будет дальше.
It was necessary for the research to reach the next level. Это было необходимо, чтобы исследование двигалось дальше.
Alright then, keep going with the next line. Ну ладно, всё, дальше пошли с восьмой цифры.
We can figure out our next move when you get back. Мы решим, что делать дальше, когда ты вернёшься.
You have to contest the space, think about more than your next move. Ты должен отвоевывать пространство, думать дальше, чем на один шах вперед.