Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Дальше

Примеры в контексте "Next - Дальше"

Примеры: Next - Дальше
You don't have the stomach for what happens next. То лучше тебе дальше не смотреть.
Whatever's next in the rundown. Что там у нас дальше по сценарию.
And then the next thing, a prisoner has been shot. И что дальше - заключённый был застрелен.
I pretty much know what's coming next. И очень хорошо понимала, что будет дальше.
Same forces will tell you where to go next if you listen. Те же силы укажут тебе, куда идти дальше, если ты прислушаешься.
So you all know what happens next. И вы все знаете, что произойдет дальше.
And I know where he's going next. И знаю, куда он отправится дальше.
On the other hand, this situation is helped to determine what to do next. Но, с другой стороны, эта ситуация помогла определить, что делать дальше.
You can never predict what will happen next. Никогда не знаешь, что будет дальше.
We need to set up protocols for what to do next. Нам надо договориться, что делать дальше.
It's not so much getting out of the blender as what happens next. Главное - не то, как выбраться из блендера, а то, что будет дальше.
I know what's next, and it's big. Я знаю, что дальше, и это огромно.
They point us at what we're going to do next. Они подводят нас к тому, что делать дальше.
You've earned the right to move on To the next chapter of your life. Ты заслужила право двигаться дальше, к следующей главе своей жизни.
The next thing you know, he turns up dead. А дальше, как ты знаешь, его нашли мертвым.
Instead of pointing fingers, let's focus on next steps. Вместо того, чтобы искать виноватых, давайте подумаем, что делать дальше.
What you do next is entirely up to you. Что тебе дальше делать - дело целиком и полностью твое.
You asked me what I wanted you to do next. Вы спрашивали, чего я хочу, чтобы вы дальше сделали.
Well, Dr. Edwards and I need to discuss your next steps. Нам с доктором Эдвардс нужно обсудить что делать дальше.
Then what we need to do next is dig into Monica Eton. Тогда дальше мы должны разобраться с Моникой Итон.
You know where to put this next one. Ты знаешь, куда дальше стрелять.
I am not afraid for whatever comes next. Я не боюсь того, что будет дальше.
I'm desperate to know what happened next. Мне отчаянно хочется узнать, что случилось дальше.
Sink your metal deep and make sure it holds before taking your next step. Цепляйся крюком поглубже и проверь, держится ли он, прежде чем ступать дальше.
It's like I need to start thinking about what's next. Мне нужно начать думать о том, что будет дальше.