| The successful conclusion of the CTBT raises the question of what to do next. | В связи с успешным заключением ДВЗЯИ возникает вопрос: что делать дальше? |
| Once these packages are in hand, outreach efforts will position experts to take next steps, including possible technical assistance. | Как только будут готовы эти пакеты, коммуникационные меры предоставят экспертам возможность двигаться дальше, в том числе оказывать техническое содействие. |
| Many are asking what comes next. | Многие задаются вопросом: а что дальше? |
| The question currently confronting the international community was what to do next. | Сегодня перед международным сообществом встает вопрос: что делать дальше? |
| I need you to map it and help me figure out what's next. | Мне нужно, чтобы ты нарисовал схему, и помог мне понять, что делать дальше. |
| I had no knowledge of what came next, what fate awaited him. | Я не знал, что будет дальше, что за судьба его ждет. |
| The drought will continue to severely affect Afghans, leading to substantially increased vulnerability across all affected areas until August, when the next harvest can be expected. | Засуха будет и дальше серьезно сказываться на афганцах, существенно усугубляя их уязвимость во всех затронутых ею районах вплоть до августа, когда можно ожидать следующего урожая. |
| At the meeting of States parties to be held next month, a decision must be taken on how to take this issue forward. | На встрече государств-участников в следующем месяце должно быть принято решение о том, как дальше решать этот вопрос. |
| Nonetheless, the Committee recommends that JIU should continue to formulate action-oriented recommendations and advice, and report on the rate of their implementation in the context of the next budget. | Тем не менее Комитет рекомендует ОИГ и дальше представлять практические рекомендации и консультации и сообщать о показателях их выполнения в контексте последующих бюджетов. |
| During her visit, she urged the authorities to look beyond the November elections and select high-impact projects for the next two to five years. | В ходе ее визита она настоятельно рекомендовала властям смотреть дальше проведения выборов в ноябре и отобрать проекты высокой отдачи на следующие два-пять лет. |
| So what's next, Tommy Davidson? | Тогда что дальше, Томми Дэвидсон? |
| Have you thought about what you'll do next? | Уже подумала, что будешь делать дальше? |
| And can you tell me what happened next? | А можешь рассказать мне, что было дальше? |
| That is what is going on, and you have to listen to me very carefully about what happens next. | Вот что произошло, теперь послушай внимательно, что будет дальше. |
| So what happened next, after you had Gabriel? | И что было дальше, после рождения Габриеля? |
| You don't look satisfied, what's next? | Вы не выглядите удовлетворенным, так что дальше? |
| And I'm tired, and I don't know what to do next. | И я устала, и теперь не знаю, что делать дальше. |
| Okay, brother, where do you want to go next? | Так, братец, куда хочешь пойти дальше? |
| Your Honor, if we could show you what happened next? | Ваша честь, могли бы мы показать вам, что произошло дальше? |
| He wouldn't know where you've already been or where you need to go next. | А он не знает, что ты сделала и куда нужно двигаться дальше. |
| Now that you've seen it, what next? | А теперь, когда ты его увидел, что дальше? |
| Who do we have next, Roz? | Кто у нас дальше, Роз? |
| Slowly I begin to realize where I am and I am afraid of what will happen next. | Медленно, я начал осознавать, где я нахожусь я боялся того, что произойдет дальше. |
| What's next, pillow fight and a ouija board? | Что дальше? Бой на подушках и гадальная доска? |
| Where do you and your new partner want to go next? | Куда ты и твой новый напарник хотите пойти дальше? |