Next, I had to take Charles out of the equation. |
Дальше, мне нужно было исключить из процесса Чарльза. |
Next thing you know, you'll be locked up for life. |
Что дальше, сама знаешь - тебя упекут пожизненно. |
Next game is the letter T! |
Дальше играем на букву "т". |
Next thing I know, radio silence. |
А дальше - тишина в эфире. |
Next thing you know, you'll be putting up curtains. |
А дальше, знаешь ли, еще занавески здесь повесь. |
Next, how many elements in the periodic table? |
Дальше, сколько элементов в периодической системе? |
Next we'll roam to Rome, me lads |
Дальше, парни, мы посетим Рим |
Next up, we'll be learning how to inject heroin into our armpits! |
А дальше мы будем учиться прятать героин в подмышках! |
Next on the list, "song parodies." |
Дальше в списке: пародии на песни. |
Next, Bill on 68, but way out in the lead on 80 points, Kit. |
Дальше Билл с 68, но далеко впереди с 80 очками Кит. |
Next, from South Africa, we have this. |
Дальше, Южная Африка, и это |
Among the first outcomes of this newly launched programme was the joint publication What's Next? |
Одним из первых результатов этой новой программы стала совместная публикация Что дальше? |
Next song, we reel her in with a silky slow jam by yours truly, Big Tasty. |
Дальше мы раскачаем её с бархатным рэпом вашего слуги, Вкусняша. |
Next, I'd like to propose doubling the budget of the Robin Schmidt Primate Research Center. |
Дальше, я предлагаю удвоить финансирование центра изучения приматов "Робин Шмидт" |
Next it was a steam, so, I could sweat out the drugs, still in my system. |
Дальше я выпускал пар, что бы вывести всю наркоту из моего организма. |
Next up, head chef cyndi from queens... |
(Диктор) Дальше, главный повар Синди из Квинса |
Next, I finish up here while you go find out what's up with Lexie. |
Дальше я закончу тут, а ты пока пойдёшь и выяснишь, что с Лекси. |
Next, James, come on! |
Дальше, Джеймс, ну же. |
Next thing I know, people are going to be inviting me to their homes for dinner. |
Если так и дальше пойдет, то скоро меня начнут приглашать на обед к себе домой. |
Next thing you know, he takes me back to his place, and it is so on. |
Ну а дальше, он взял меня к себе домой, ну, и ты понимаешь, что было. |
Next thing I know, I look up, and I'm standing in the end zone. |
Дальше очнулся - и я уже в конце зоны. |
Next up, I'm going to debunk the top five biggest health myths for you folks, coming up right after this. |
А дальше, ребята, я развею пять главных заблуждений о здоровье, сразу после перерыва. |
Next thing I know, some guy phones me, says the debt's been sold on and that all I have to do to cancel it, is steal a car. |
А дальше мне звонит какой-то парень, говорит, что мой долг перепродан и чтобы списать его, я должен украсть машину. |
Next thing you know, I wake up, I'm reading about $10 million in financing, all based on my software. |
А дальше я просыпаюсь и узнаю о финансировании в $10 млн для работ на основе моей программы. |
Next thing I know, she's taking a header into the Potomac. |
А дальше я вижу, как она собирается утопиться в Потомаке. |