Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Дальше

Примеры в контексте "Next - Дальше"

Примеры: Next - Дальше
You started something and I have no idea what I'm supposed to do next. Ты кое-что начал, а у меня нет ни малейшего понятия, что же делать дальше.
Bathtub, rock pool, what next? Цистерны, литораль, что дальше?
And if not, then what next? А если нет, то что дальше?
When you get down here, I'll tell you what to do next. Когда сюда спустишься, я тебе скажу, что дальше делать.
Where are ye off to next, Claire? Что будешь делать дальше, Клэр?
So what would you usually do next? Итак, что ты обычно делаешь дальше?
I still feel queasy thinking about what "A" is going to do to me next. Меня начинает подташнивать от мысли о том, что Э собирается сделать мне дальше.
So what's next, Doctor Clara? Итак, что дальше, Доктор Клара?
You're waiting because you know what's comin' next. Ты ждешь, потому что ты знаешь, что будет дальше.
What's next, ray guns, teleporters? Что дальше? Бластеры? Телепорты?
So we help you find Rabbit... what happens next? Так если мы поможем вам найти Рэббита... что дальше?
All right, so what do we do next? Ладно, что будем делать дальше?
and who knows what's next? кто знает, что будет дальше?
What will he do next?" Посмотрим, что он создаст дальше .
So now that Osborne's gone, what happens next? Раз Осборна уже нет, что будет дальше?
What shall I play next, Fun Bun? Что я сыграть дальше, милая?
Alright, Doctor, go on - what next? Хорошо, Доктор, продолжай - что дальше?
So as I see it, when it comes to the subject of what to do next, you gentlemen have two choices. Как я вижу ситуацию, что вам делать дальше, у вас, джентльмены, два варианта.
The only way to get through what's going on now is to think about what's next. Единственный способ справиться с этим подумать о том, что будет дальше.
Even if your father finds her, what happens next? Даже если ваш отец разыщет ее, что будет дальше?
What will Boss think of next? Что там босс думает дальше делать?
What next, Matt, betting on elevators? На что будешь ставить дальше, Мэтт, на лифты?
What will be the next challenge that makes us go farther and work harder? Каким будет следующий вызов нам, Тоби? который заставит нас идти дальше и работать усерднее?
If this housing is temporary, what-what happens to me next? Если этот приют временный, что со мной будет дальше?
Halpern, what will you think of next? Хэлперн, что будешь делать дальше?