Well, now we have the map, what do we do next? |
Ну, теперь у нас есть карта, что мы будем делать дальше? |
Now I have to be brave enough to ask, "what's next?" |
А теперь надо набраться смелости и спросить себя "что дальше". |
"I'll leave you and go on my next trip" |
На этом я вас покину и двинусь дальше . |
What's next, no tv until after you finish your homework? |
И что дальше, не смотреть телек, пока не сделаешь домашку? |
Dexter, Dexter, what next? |
Декстер, Декстер, что дальше? |
Well, assuming we find some way to get moving, what next, boss? |
Допустим, мы встанем на колеса, а что дальше, босс? |
I'd like you to participate in the next sortie. |
чтобы ты сражался вместе с нами и дальше. |
When I ask "what's next," it means I'm ready to move on. |
Когда я спрашиваю "Что дальше?", это означает, что я готов двигаться дальше. |
Now, I need to ask you, if you were in charge, what next? |
Теперь, мне нужно спросить тебя, так как ты считаешь себя главным: что дальше? |
I mean, they can't be what they were, and they can't figure out what's next. |
Они не могли быть теми, кем являлись. И не могли знать, что будет дальше. |
If we let them tell us how to dress, what's next? |
Если мы позволим им указывать нам, что носить, то что дальше? |
And I'm all, "next for what?" |
А у меня в голове: "А дальше то что?". |
The sponsor expressed its hope that the proposal would be kept under consideration by the Special Committee and requested that the discussion on it be deferred to the next session. |
Делегация, представившая предложение, выразила надежду на то, что это предложение будет и дальше находиться на рассмотрении Специального комитета, и попросила отложить его обсуждение до следующей сессии. |
Over the next five years the Government will maintain development assistance at a level that means that Denmark will continue to be in the leading group and which at the same time will ensure a stable political and economic framework for long-term and sustainable development efforts. |
В течение следующих пяти лет правительство будет и дальше оказывать помощь в целях развития в таком объеме, который позволит Дании остаться в лидирующей группе и обеспечит в то же время стабильную политическую и экономическую основу для долгосрочной и устойчивой деятельности в области развития. |
So do us all a favor and move on to the next vic. |
Будь полезен, иди дальше Следующий Вик |
So every image is now the basis for, "What do I think I see next? |
Каждое изображение становится основой для ответа на вопрос: «Что же я увижу дальше? |
And so what we did with them is that we'd discuss the data we collected that day, and talk about where we should be going next - strategy, itinerary, etc... |
Что мы с ними делали - мы обсуждали информацию, которую собрали сегодня, и говорили о том, что делать дальше - стратегию, расписание и прочее. |
If I write 2 then 4 then 6, then we feel good, because we know that next comes 8. |
Если я напишу 2, потом 4, потом 6, тогда мы почувствуем себя хорошо, потому что мы знаем, что дальше идет 8. |
The less said about what happened next, the better, but it was a terrible day that saw the end of the Jedi, the birth of the Empire, and a fatal battle between a master and his former apprentice. |
Не хотелось бы вспоминать о том, что случилось дальше, но в тот жуткий день, пришел конец эпохе Джедаев, родилась Империя и произошла смертельная битва между учителем и его бывшим учеником. |
We will position ourselves in the neighborhoods where we believe Escobar and his allies might be, proceed to search them... and if we don't find what we're looking for, we'll process anything of value and continue on to the next one. |
Мы расположимся в районах, где предположительно засел Эскобар с союзниками, начнём их искать... и если не найдём то, что ищем, обработаем всё полезное и двинемся дальше. |
But the problem is now, you see, what to write about next. |
проблема в том... что писать дальше? |
And then the next thing you know, they're like, "it's just so convenient." |
А потом, дальше ты видишь, что они такие: "Это так естественно". |
Lying there, on my death bed, all I could think about was... "What happens next?" |
Я лежу на смертном одре, но все мои мысли лишь о том, что будет дальше. |
We'll get back and we'll put the kettle on and we'll have a nice cup of tea and we'll think about what to do next. |
Мы вернёмся, поставим чайник, выпьем по чашечке чая и подумаем, что делать дальше. |
What's next is, get Mike into this office, and I don't want him wearing casual clothes; |
Дальше надо привести сюда Майка, но только не в обычной одежде. |