Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Дальше

Примеры в контексте "Next - Дальше"

Примеры: Next - Дальше
Could never figure out what came next. Никогда не мог понять, что должно быть дальше.
I think we should talk about what comes next. Я думаю сейчас стоит волноваться о том, что последует дальше.
You must think of what comes next. Ты должен подумать о том, что будет дальше.
Guess what neighborhood she's tackling next. Угадай, какой район, она собирается зачистить дальше.
I think we both remember what happened next. Я думаю, мы оба помним, что произошло дальше.
But no one was ready for what happened next. Но никто не был готов к тому, что произошло дальше.
Whatever happens next is his problem, not mine. Что бы ни случилось дальше, его проблема, а не моя.
However, the group wanted to know what would happen next. Однако эта группа хотела бы знать, что будет происходить дальше.
13.44 Beukels' reported account of what happened next covers three pages of Dr Williams' book. 13.44 Приписываемый Бёкелсу рассказ о том, что произошло дальше, занимает в книге д-ра Уильямс три страницы.
John doesn't know what to do next. Джон не знает, что делать дальше.
I asked my teacher what to do next. Я спросил учителя, что мне делать дальше.
I was puzzled about what to do next. Я озадачился, что делать дальше.
Nobody knows what will happen next. Никто не знает, что будет дальше.
What we should do next is the question. Вопрос в том, что нам делать дальше.
What to do next is our question. Что делать дальше - это наш вопрос.
There is no knowing what he will do next. Неизвестно, что он будет делать дальше.
They are deliberating what to do next. Они обдумывают, что делать дальше.
The problem is what to do next. Проблема заключается в том, что делать дальше.
Leadership view on business and human rights: what next and how? Точка зрения руководства в отношении предпринимательской деятельности и прав человека: что дальше и каким образом?
Well, its purpose was to keep your strength up for what's coming next. Ну, она должна была поддержать твои силы для того, что будет дальше.
I have no idea what "we" do next. Понятия не имею, что нам делать дальше.
We'll stay with them until I can think of what to do next. Мы остановимся у них, пока я буду решать что делать дальше.
Why rush looking for whatever comes next? Зачем спешить в поисках того, что будет дальше?
Maybe it's time to take the next step and ask her to move in. Возможно, пришло время идти дальше и попросить ее переехать ко мне.
We need to know what to do next. Нужно понять, что делать дальше.