| Could never figure out what came next. | Никогда не мог понять, что должно быть дальше. |
| I think we should talk about what comes next. | Я думаю сейчас стоит волноваться о том, что последует дальше. |
| You must think of what comes next. | Ты должен подумать о том, что будет дальше. |
| Guess what neighborhood she's tackling next. | Угадай, какой район, она собирается зачистить дальше. |
| I think we both remember what happened next. | Я думаю, мы оба помним, что произошло дальше. |
| But no one was ready for what happened next. | Но никто не был готов к тому, что произошло дальше. |
| Whatever happens next is his problem, not mine. | Что бы ни случилось дальше, его проблема, а не моя. |
| However, the group wanted to know what would happen next. | Однако эта группа хотела бы знать, что будет происходить дальше. |
| 13.44 Beukels' reported account of what happened next covers three pages of Dr Williams' book. | 13.44 Приписываемый Бёкелсу рассказ о том, что произошло дальше, занимает в книге д-ра Уильямс три страницы. |
| John doesn't know what to do next. | Джон не знает, что делать дальше. |
| I asked my teacher what to do next. | Я спросил учителя, что мне делать дальше. |
| I was puzzled about what to do next. | Я озадачился, что делать дальше. |
| Nobody knows what will happen next. | Никто не знает, что будет дальше. |
| What we should do next is the question. | Вопрос в том, что нам делать дальше. |
| What to do next is our question. | Что делать дальше - это наш вопрос. |
| There is no knowing what he will do next. | Неизвестно, что он будет делать дальше. |
| They are deliberating what to do next. | Они обдумывают, что делать дальше. |
| The problem is what to do next. | Проблема заключается в том, что делать дальше. |
| Leadership view on business and human rights: what next and how? | Точка зрения руководства в отношении предпринимательской деятельности и прав человека: что дальше и каким образом? |
| Well, its purpose was to keep your strength up for what's coming next. | Ну, она должна была поддержать твои силы для того, что будет дальше. |
| I have no idea what "we" do next. | Понятия не имею, что нам делать дальше. |
| We'll stay with them until I can think of what to do next. | Мы остановимся у них, пока я буду решать что делать дальше. |
| Why rush looking for whatever comes next? | Зачем спешить в поисках того, что будет дальше? |
| Maybe it's time to take the next step and ask her to move in. | Возможно, пришло время идти дальше и попросить ее переехать ко мне. |
| We need to know what to do next. | Нужно понять, что делать дальше. |