(laughing) JIMMY: Maw Maw, tell me what happened next. |
Бабуля, скажи, что произошло дальше. |
I can't wait to see what's happens next. |
Интересно, что там будет дальше. |
And you need to listen to me very carefully about what happens next. |
А теперь внимательно слушай, что будет дальше. |
And they're regrouping, figuring out their next move. |
Они перегруппировываются и решают, как быть дальше. |
[Uhl Narrating] What happened next remains a mystery. |
Что было дальше, остается тайной. |
Life is a string of choices creating a constant pressure to decide what to do next. |
Жизнь постоянно заставляет нас решать что делать дальше. |
I'll see you soon, and we'll talk about what's next. |
Увидимся, и мы поговорим, что будет дальше. |
When called, the next party you'll have will be catered off a park bench in Beijing. |
Один звонок, и дальше праздновать будешь в парке на скамейке в Пекине. |
Agent - So let me explain what's next. |
Давайте, я обьясню вам что будет дальше. |
If this were a piece of filmed entertainment for small children you would know what happens next. |
Если бы это был приключенческий фильм для детей, вы бы знали, что произойдет дальше. |
Whatever happens next, we'll figure it out. |
А что делать дальше, решим позже. |
What I didn't expect was what happened next. |
Чегоя неожидал, так это того, что произойдёт дальше. |
What happens next is very simple: |
А дальше, если развивать эту тему, всё очень просто. |
When you have a conversation like this, the kid has to comeup with the next thing to say to be responsible for what hestarted. |
Расспросами вы вынуждаете ребёнка сочинять историю дальше, выдумывая всё новые подробности. |
So, with "Terminator 2," which was my next film, we took that much farther. |
В «Терминаторе 2», который был моим следующим фильмом, мы пошли гораздо дальше. |
Eventually frightened and glad to escape the vehicle, Alan starts walking, thumbing his next ride. |
В конечном счете напуганный и довольный тем, что покинул транспортное средство, Алан начинает идти дальше, голосуя большим пальцем, чтобы поймать попутку. |
You'll be hosting Sunday Night at the London Palladium next. |
Дальше ты будешь вести Воскресный вечер в Лондонском Палладиуме. (прим. развлекательная передача на британском телевидении) |
Countless questions in search of an answer, an answer that will give rise to a new question, and the next answer will give rise to the next question and so on. |
Бесчисленные вопросы, ищущие ответа - ответа, который опять вызовет новый вопрос, а следующий ответ - очередной вопрос, и так всё дальше и дальше. |
What's next? What's next is going to be people. |
Что дальше? Следующие - люди. |
And at the next moment... the next moment, say that it's around one in the afternoon, a most dramatic turn of events occurs. |
И по мере того, как она накрывает его все дальше, постепенно лишь узкий полумесяц остается от Солнца, слепящий полумесяц. |
And if he misses us, he'll wait for the next job. |
Не поймает сейчас, будет дальше ждать. |
Well, what's next is, evidently, they're sending you out today to make sales calls. |
Дальше, видимо, Вас сегодня пошлют искать клиентов. |
He's trying to talk to the DOJ and attorney general to try to figure out the next move. |
Он пытался выяснить у Минюста и генпрокурора какие шаги нам предпринять дальше. |
James has no spatial awareness at all, so there's no way of knowing what he's going to do next. |
У Джеймса напрочь отсутствует пространственное мышление, так что нет никаких способов узнать куда-же он поедет дальше. |
It's almost as if the series got to its denouement two episodes early, and now, it's not sure what to do next. |
Словно сериал получил развязку двумя эпизодами ранее, а сейчас он не уверен, что делать дальше». |