Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Дальше

Примеры в контексте "Next - Дальше"

Примеры: Next - Дальше
Let's move on, and flip over to the next chapter, and that's what this conference is all about - the next chapter. Давайте пойдём дальше, перелистнём главу, ведь в этом вся суть этой конференции - следующая глава.
So perhaps today's meeting is an opportunity for us to engage in considering what might happen next, what kind of cycle comes next. Поэтому сегодняшнее заседание, возможно, является для нас возможностью задуматься над тем, что будет дальше, какой цикл будет следующим.
We need to call Beckman, see what our next step is. Надо позвонить Бекман, и выяснить, что нам делать дальше.
I got to figure out my next move. Я должен понять, что мне делать дальше.
But I can't even remember to that extent what happened next, but the next minute she's gone blue. Но я даже не могу вспомнить, че было дальше... но она уже посинела.
That buys you a lot of time to decide what you want to do next. Это даст тебе время решить, чем ты хочешь заниматься дальше.
Just tell me what to do next. Просто скажите мне, что делать дальше.
Could indicate where he's going next. Может указать нам, куда он пойдет дальше.
I'm not really sure what's next. Я не уверен, что будет дальше.
I know what he'll do next. Я знаю что он будет делать дальше.
Norrie and Angie grappled with what to do next. Норри и Энджи пытаются решить, что делать дальше.
But when we are both in that next place, we will be together for food. Но, когда мы это решим, дальше мы будем вместе навсегда.
Well, that's how you figure out what you want to do next. Как решить, чего ты хочешь дальше.
You tell us who the Colombians are targeting next, and we won't charge you with distribution. Ты скажешь нам, на кого колумбийцы нацелились дальше, и мы не предъявим тебе обвинений за распространение.
At least until I could figure out what to do next. А сам думал, что делать дальше.
And it's comforting to always know what's going to happen next. И это очень удобно - знать, что произойдёт дальше.
I'll use my special power to see into the future and find out where we should head next. Я использовал свою специальную силу видеть будущее и узнал, куда мы должны направиться дальше.
When you are ready, I will be downstairs and we can discuss what comes next. Когда будешь готова, я буду внизу и мы сможем обсудить, что будет дальше.
I think it's clear what needs to happen next, Billy. Я думаю это понятно, что должно произойти дальше, Билли.
I don't know what's supposed to happen next. Не знаю, что должно быть дальше.
Now, either we move on to the next thing together, or we don't. Сейчас, мы либо двигаемся дальше вместе, или нет.
Robert, I don't have to tell you what happens next. Роберт, не мне говорить тебе, что будет дальше.
Any idea what Liam's next move is? Привет! Есть какие-нибудь идеи насчет того, что Лиам будет делать дальше?
I'm always waiting for whatever's next. Я всегда ждала, что же произойдет дальше.
I'll figure out our next move. Я подумаю, что мы будем делать дальше.