Английский - русский
Перевод слова Next
Вариант перевода Дальше

Примеры в контексте "Next - Дальше"

Примеры: Next - Дальше
I don't care what happens next. Мне без разницы, что там дальше.
What'll happen next is that he won't measure up to her standards. То, что произойдёт дальше - это его несоответствие её стандартам.
I know what happens next in this gruesome little scenario. Я знаю, что произойдет дальше по сценарию.
I can't wait to see what this one does next. Я не могу ждать, чтобы увидеть что он будет делать дальше.
O.K., that's a spin on Leibniz, but the important part is next. Ладно, это такой оборот у Лейбница, но дальше будет самое важное.
Just need to figure out what we're doing next. Просто нужно выяснить, что нам делать дальше.
Plays don't stop so the playwright can ask the audience what scene they'd like to see next. Пьесы не останавливают, чтобы драматург мог спросить зрителей, какую сцену они хотят увидеть дальше.
Remember, we have only their word for what happened next. Помните, у нас есть только их устный рассказ о том, что произошло дальше.
You need to get your team out there and figure out what to do next. Ты должен собрать свою команду и понять, что делать дальше.
The worry in your eyes... fear of what might happen next. Волнение в твоих глазах... страх от того, что может случиться дальше...
It's what you do next that matters. Это то, что вы делать дальше, что важно.
If it feels right, then we'll take the next step. И если всё в порядке, будем двигаться дальше.
Who knows what they'll do next. Кто знает, что они будут делать дальше.
Hand the boy over or I can't be held responsible for what happens next. Отдай мальчика, или я не несу ответственности за то, что произойдет дальше.
It's up to you what happens next, George. Тебе решать, что будет дальше, Джордж.
Okay, next up, we got Ruby, age 10. Хорошо. Дальше Руби, десять лет.
What came next was a war that unleashed the might of America. Дальше была война, которая показала всю мощь Америки.
What came next was a victory that left us as the most powerful nation on Earth. Дальше была победа, которая сделала нас самой сильной нацией на земле.
I'll tell you what to do next. Я тебе скажу, что делать дальше.
Because we have no idea what's going to happen next. Потому что мы понятия не имеем, что случится дальше.
Then you know what comes next. Ты знаешь, как действовать дальше.
So let's see what happens next. Давайте посмотрим, что случилось дальше.
You're not qualified for what happens next. Ты не квалифицирован для того, что произойдет дальше.
And next up an our tour is the L.A. River. Дальше в нашей экскурсии - река Лос-Анджелес.
She'll want to know what our next move is. Она хочет знать, что мы будем делать дальше.