Английский - русский
Перевод слова Never
Вариант перевода Ни разу не

Примеры в контексте "Never - Ни разу не"

Примеры: Never - Ни разу не
Hit the jack pot, go vabank, or you'll never make front rank. Кто с ней ва-банк ни разу не играл, Тот банка не срывает.
The car never got out of prequalifying in 14 attempts. В 13 попытках ни разу не прошёл предквалификацию.
Sometimes I think he knows but he never said anything, or asked me where I go on Mondays. Временами мне кажется, что он в курсе, но он никогда ничего не говорил и ни разу не спрашивал, куда я ухожу по понедельникам.
The DPRK Government has never forced or influenced people either to believe or not to believe any kind of religion, and moreover, she has never opposed, tormented, oppressed or restricted religion or religious people. В КНДР еще ни разу не вмешивались и не принуждали людей верить или не верить в религию, верить или не верить в какую-то религию, к тому же не относились враждебно к религии и верующим, не подвергали их притеснениям, репрессиям и ограничениям.
You've never done a dishonest thing ever, and you're pushing 60. Тебе почти 60, и ты ни разу не нарушил закон.
We need to find the emergence of a concept that's never said. Слово «интроспекция» ни разу не встречается в анализируемой литературе.
Coach Quigley asked me to give him a drug test, and I never mentioned it to Clark, so I lied and said it came back clean. Тренер Куигли просил меня устроить ему допинг-тест, но я ни разу не говорил с ним об этом.
Since the adoption of resolution 31/192, the statute has never been changed, nor has there been any proposal aiming at a revision. Со времени принятия резолюции 31/192 статут ни разу не изменялся и никаких предложений о его пересмотре не высказывалось.
It covers the garden level door, and the kidnapper never came squarely into view. И похититель ни разу не попадал в поле ее зрения.
Well, you never see Blofeld's face in From Russia With Love. Брось, в этом фильме мы ни разу не видели Блофильда.
Dr. Dre recalled, In my entire career in the music industry, I have never found anything from a demo tape or a CD. Dr. Dre вспоминает: «За всю свою карьеру я ни разу не находил демозапись.
He was never called up to the full squad again. Больше ни разу не вызывался в сборную.
She never told me so... not even after what happened between us one night... in Anglade's barn. Она мне ни разу не сказала об этом, даже после нашей ночи в амбаре Англада.
And in this case, in every single instance, all those people who are close to her, the police never investigated. А в этом деле полиция ни разу не допросила близких ей людей.
Because I've been high, like, 50 times in the past year, - and you have never noticed. Я накуривалась где-то 50 раз в этом году, и вы ни разу не заметили.
Color Wars start today. I've been on Team Red for three years, and we've never won. Я была в команде Красных три года, и мы ни разу не победили.
Listen, I have never missed an Easter brunch at the casino, and today we're not going to start. Слушай! Я ни разу не пропустила пасхальный завтрак в казино.
Well, 18 years I been crawling hallways with the guy, and never once has he been late to shift. Ну за 18 лет совместной службы он ни разу не опаздывал на смену.
One considering the fact that the Chief, being the central person in Section 9 was never reported of in the official versions. Во-первых Шеф, занимавший центральное положение в Девятом отделе ни разу не упоминался в официальной версии.
"His own kids might love him", "but he'd" {y: I}never get a job playing Santa Claus. Его собственные дети любили его, но ему ни разу не приходилось играть роль Санта Клауса.
He never varies his performance not even by a half-tone. Он ни разу не изменил свое исполнение даже на полтона.
So, excuse me if I don't take advice from some alt-girl with her mad lib beats, because she's never even been in competition. Так что, прости, я не последую совету девочки-альта с набором дурацких битов, ведь она ни разу не участвовала в соревнованиях.
But we're just so busy inhabiting our characters and doing body work. I just never get a good excuse to talk to him. Но мы так заняты, вживаясь в роль наших персонажей и работая физически, что у меня ни разу не было хорошего повода поговорить с ним.
'Cause she's the only one who never bad-mouthed me to the press. Потому что она ни разу не очернила меня перед журналистами.
And anyone who thinks it's so easy to win a war by force has never actually been responsible for fighting one. Обычно те думают, что легко выиграть силой, кто ни разу не пытался.