| Every few years, Proctor's name comes across my desk, but we can never tie him to anything. | Каждые несколько лет имя Проктора проходит через мой рабочий стол, но мы ни разу не смогли его повязать. |
| I read two periodicals a week about the Dewey Decimal system, which I'm sure you've never heard of. | Я читаю о системе Дьюи Десимала 2 раза в неделю, о которой, я уверена ты ни разу не слышал. |
| You've never gotten a single birthday card? | Тебе ни разу не дарили поздравительную открытку? |
| I never got a chance to go out drinking with my brothers. | Правда. Я еще ни разу не пил с братьями. |
| He had recovered in a couple of days, but he would never leave the he refused to approach the window overlooking the ocean. | Через 2 дня он поправился, но больше ни разу не подходил к окну, из которого был виден Океан. |
| According to Paige, she was the love of your life, which is a pretty big thing to never mention in three years. | По словам Пейдж, она была любовью всей твоей жизни, что слишком важно, чтобы ни разу не упомянуть об этом за три года. |
| Mom, how could you never tell us about this? | Мам, почему ты ни разу не рассказывала нам об этом? |
| Over ten years, you never asked who his contact was, | Прошло десять лет, и вы ни разу не спросили, кто был его контакт, |
| I never saw Edna after that summer. | С того лета я ни разу не видел Эдну |
| All that time you were inside, I never came to see you. | Пока ты был за решёткой, я тебя ни разу не навещала. |
| You'd think I'd never had a guest before! | Можно подумать, что у меня ни разу не бывали гости. |
| And how come she's never once mentioned her? | И почему она ни разу не упоминала ее? |
| But then he never made a move on me, so I guess he wasn't. | Только он ко мне ни разу не приставал, так что вряд ли это был отец. |
| I want to know how we went the entire night talking, and you never once mentioned that you're a pilot. | Я хочу знать, как мы проговорили всю ночь, но ты ни разу не упомянул, что ты пилот. |
| The door was never locked from that point, meaning Betty could enter Jenny's room whenever she wished. | С этого момента дверь ни разу не запиралась, а значит, Бетти могла зайти в номер Дженни когда угодно. |
| At UNOCI, the local vendor review committee, which should be consulted on disputed cases, never met since it was set up in December 2008. | В ОООНКИ местный комитет по проверке работы поставщиков, который должен давать свои заключения в случае возникновения споров, ни разу не собирался с момента своего создания в декабре 2008 года. |
| We've got a show in an hour, and we've never run it. | Шоу через час, а мы ни разу не пробовали это. |
| As a matter off act, I never felt so good in my life. | На самом деле, так хорошо я себя за всю жизнь ни разу не чувствовал. |
| You work for the Home Office and you've never heard of Torchwood? | Вы работаете в Правительстве и ни разу не слышали о Торчвуде? |
| I just never dared say it but now I do. | Но я ни разу не осмеливалась вам об этом сказать. |
| It's just that you've been so busy for the last two years, you've never taken me up for lunch. | Просто ты был так занят последние два года, что ни разу не позвал меня на ланч. |
| Daddy, you've never been here, ever. | Папа, ты здесь ни разу не был. |
| I had, in fact, never once seen her without them. | Ѕез них € ее еще ни разу не видел. |
| Leslie has never broken a rule in her life, to the point that it's annoying. | Я хочу жить в Америке. Лесли ни разу не нарушила закон до вчерашнего дня. |
| He's never been arrested for any crimes, but he's been photographed on several occasions... with these men. | Ни разу не привлекался, но засветился на нескольких фото... с ним. |