Английский - русский
Перевод слова Never
Вариант перевода Ни разу не

Примеры в контексте "Never - Ни разу не"

Примеры: Never - Ни разу не
UNISERV to date has never requested participation in IASMN meetings where policy issues are discussed. До настоящего времени ЮНИСЕРВ ни разу не обращалась с просьбой об участии в заседаниях МУСОБ, на которых обсуждаются вопросы политики.
A task force established in December 2011 by the Prime Minister on the matter has never met. Целевая группа по данному вопросу, учрежденная в декабре 2011 года премьер-министром, ни разу не собиралась.
However, the Ministry of Labour had never received copies of contracts and could not monitor compliance with labour law regulations. Тем не менее Министерство труда ни разу не получало копий контракта и не может проверить, соблюдается ли трудовое законодательство.
However, this system has never worked effectively in practice, leaving each African Union operation to develop its own ad hoc financing mechanisms. Однако на практике эта система ни разу не проявила себя эффективно, в результате чего по каждой операции Африканского союза приходилось разрабатывать собственный специальный механизм финансирования.
In this connection, the State party notes that the author has never availed himself of the mentioned opportunity. В этой связи государство-участник отмечает, что автор ни разу не воспользовался упомянутой возможностью.
However, the author has never tried to exercise this right. Тем не менее автор ни разу не попытался реализовать это право.
In his view, so far, such modified applications of treaties had never raised any constitutional problem. По его мнению, до сих пор «подобное модифицированное применение договоров ни разу не порождало каких-либо конституционных проблем.
It should be noted that the Convention never uses the term "official". Следует отметить, что в этой конвенции ни разу не использован термин «должностное лицо».
To date, the Conference of States Parties has never convened despite the provision in article 14 (2). К настоящему времени Конференция государств-участников, несмотря на положение статьи 14 (2), ни разу не собиралась.
Malaysia has never refused a request for MLA. Малайзия ни разу не отказывала в выполнении просьб о ВПП.
Eight members of the Group of Asia-Pacific States have never reported. Восемь членов Группы азиатско-тихоокеанских государств ни разу не представили отчеты.
The Democratic People's Republic of Korea, however, has never once conducted a successful test of a long-range ballistic missile. Однако Корейская Народно-Демократическая Республика ни разу не провела успешного испытания баллистической ракеты большой дальности.
I have never been to Europe. Я ни разу не был в Европе.
To date, the possibility to opt out thus offered had never been utilized by States parties. До настоящего времени государства-участники ни разу не воспользовались такой возможностью.
The provision is aimed at adapting the legislation to exceptional situations and has never been applied. Включенное в статью положение направлено на адаптацию законодательства к исключительным ситуациям и на настоящий момент ни разу не применялось.
As noted by the Committee, to date this legal provision has never been applied. Как отметил Комитет, до настоящего времени это положение ни разу не применялось.
The Code of Military Procedure dates back to 1974 and has never been amended. В Военный процессуальный кодекс 1974 года ни разу не вносились поправки.
Importantly, the African Model Legislation has never been used. Важно отметить, что Африканское типовое законодательство ни разу не использовалось.
The Republic of Korea has never denied extradition on the grounds of nationality. Республика Корея ни разу не отказала в выдаче на основании гражданства.
The author has never challenged the authenticity of this power of attorney before the Committee. Подлинность этой доверенности ни разу не была оспорена автором перед Комитетом.
To date the Administrator has never exercised the exceptional authority granted to her to access this provision for additional funding for security measures. До настоящего времени Администратор ни разу не пользовалась предоставленными ей на основании этого положения исключительными полномочиями, позволяющими выделять дополнительные средства на финансирование мер безопасности.
A female has never been appointed as the head of a Solomon Islands overseas diplomatic mission. Женщина еще ни разу не была назначена руководителем международной дипломатической миссии Соломоновых Островов.
He never once apologized for getting me into all this trouble. Он ни разу не извинился, за то что втянул меня в эти неприятности.
She never kissed me... because I didn't get born yet. А меня ни разу не целовала, потому что я тогда ещё не родилась.
Ben never gave my name to the police. Бен ни разу не обмолвился полиции обо мне.