| He never got knocked out, my dad. | Мой отец ни разу не проиграл нокаутом. |
| I never saw her properly - which was not my fault. | Я ни разу не рассмотрел её как следует - не по своей вине. |
| After acceding to the Convention, Cambodia has never proclaimed a state of emergency. | После присоединения к Конвенции в Камбодже ни разу не вводилось чрезвычайное положение. |
| The replacement aircraft was never used for transportation during that period. | В течение указанного периода заменный самолет ни разу не использовался для перевозок. |
| He noted that article 11 of the Convention was never applied. | Он отмечает, что статья 11 Конвенции ни разу не применялась. |
| The Committee had never yet declared a State party's reservations invalid. | До настоящего времени Комитет ни разу не объявлял оговорку, сделанную государством-участником, недействительной. |
| In the five pre-trial detention he was never summoned to court. | За пять предварительного заключения его ни разу не вызывали в суд. |
| The authorities were aware of his activities, but he was never arrested. | Власти знали о его деятельности, но его ни разу не арестовали. |
| His cabinet never met after 1938, and he discouraged his ministers from meeting independently. | Его правительство ни разу не собиралось в полном составе после 1938 года, и он предостерегал министров от встреч в частном порядке. |
| However, in the future Klara played only supporting or episodic roles, never playing the main ones. | Однако и в дальнейшем Клара играла только второплановые или эпизодические роли, ни разу не сыграв главные. |
| They told me you checked in... but they never saw you. | Они сказали, что вы зарегистрировались... но вас там ни разу не видели. |
| He spent 17 years in San Quentin State Prison, never once revealing any information to the authorities. | Он провёл 17 лет в тюрьме Сан-Квентин, ни разу не раскрыв никакой информации властям. |
| And to this day, the American team has never won the Games. | И до сегодняшнего дня, американская команда ни разу не была победителем Игр. |
| Most of them were never interrogated nor asked about their possible participation in specific illegal activities during the entire period of their administrative detention. | Большинство из них за весь период их административного задержания ни разу не были вызваны на допрос, и никто не интересовался их возможным участием в какой-либо конкретной незаконной деятельности. |
| As of 29 October 2004, these procedures had never been used. | По состоянию на 29 октября 2004 года эти процедуры ни разу не использовались. |
| He never managed to race in Formula One though. | Некоторые гонщики вообще ни разу не стартовали в гонке Формулы-1. |
| However, the album was totally a studio work and the tracks have never been performed live. | Тем не менее, альбом был исключительно студийной работой и его композиции ни разу не были исполнены вживую. |
| For some reason, the church was never completed. | За всю историю церковь ни разу не была закрыта. |
| Well, I wonder why it is you've never brought him here to see me. | Интересно, почему ты ни разу не привезла его познакомиться со мной. |
| We never got caught because we could see through the one-way glass whenever a teacher would come. | Нас ни разу не словили, потому что через односторонне стекло мы видели когда идет учитель. |
| We were never asked to locate the money. | Нас ни разу не просили отследить эти деньги. |
| From 2000 to 2003, he never received greater than 30% of the vote. | С 2000 по 2003 год он ни разу не получал более 30 % голосов и лишь в 2004 году получил 40 %. |
| He was put in hospital again for two months, but during this time he never suspended painting. | Муалла вновь был помещён в лечебницу на два месяца, но за это время ни разу не прекратил рисовать. |
| I texted you four days in a row and you never answered. | Я писал тебе 4 дня подряд и ты ни разу не ответил. |
| In its first 10 years of operation, the barrier was never closed due to a storm. | За первые десять лет службы барьер ни разу не закрывался из-за шторма. |