Never laid eyes on it, which is worrisome. |
Ни разу не видела, и это странно. |
Never go east of the 405. |
Ни разу не был на востоке дальше 405-го шоссе. |
If I was the dad of a little girl and I never saw her... and I was in the same town... |
Если бы я была отцом маленькой девочки и ни разу не видела её, когда была в её городе, |
All the years that you've put in, all the service, things you've seen, you've never questioned them? |
Все те годы, что ты вложил, все услуги, всё что ты повидал... Ты ни разу не усомнился в них? |
(a) The Committee will accept from States parties that have never submitted a report under the Covenant, a one-time submission of up to three reports consolidated in a single document, in order to bring them up to date with their reporting obligations; |
а) Комитет будет принимать у государств-участников, которые ни разу не представляли доклады в соответствии с Пактом, единовременное представление в форме одного сводного документа, объединяющего до трех докладов, с тем чтобы позволить им уложиться в сроки выполнения их обязательств по представлению докладов; |
Never saw the real thing before. |
И ни разу не видел на самом деле. |
Never met a lassie so strong. |
Еще ни разу не встречал такой сильной девчонки. |
Never got tied to a stake. |
И ни разу не был привязан к столбу. |
Never missed a day of work, provided for his family. |
Ни разу не прогулял работу, обеспечивал семью. |
Everywhere!; Undergrowth and Never Been Stroked. |
Везде!; Подлесок и Ни разу не поглаженный. |
Never heard of a girl leaving her parents to become a gardener. |
Ни разу не слышала, чтобы девушка ушла от родителей ради того, чтобы стать садовницей. |
Never used the word "stepson." |
Ни разу не назвал его пасынком. |
Never once did he talk about his family, |
Он ни разу не говорил о своей семье, |
Never quite seem to hit the mark. |
ни разу не попавших точно в цель. |
Never meet anyone who looks like you, talks like you, shares your history? |
Ни разу не встретить никого, кто был бы похож на тебя, говорил, как ты, пережил то же, что и ты? |
Bought in 2009/10 and never used |
Приобретено в 2009/10 году и ни разу не использовалось |
But you never beat me. |
Но ты ни разу не ударила меня. |
You never sent me flowers. |
Ты ни разу не слал мне цветы. |
I never even met him. |
Я даже ни разу не встретился с ним. |
You never say his name. |
Вы ни разу не назвали его по имени. |
You never ask about it. |
Ты ни разу не спросил об этом. |
I never met her. |
Я-я ни разу не встречалась с ней. |
Never been seen in one place like this before. |
Их ни разу не собирали в одном месте, как сейчас. |
Never checked for a deer in the trunk or any wildlife. |
Я давно этим занимаюсь, но еще ни разу не искал оленя в багажнике. |
Never have I seen you tired of it. |
Я ни разу не видела, чтобы ты томилась и скучала. |