| After the incident, we've never met. | Мы ни разу не виделись после того случая. |
| Well, you slept with me and then you never called me again. | Что же, ты спал со мной и Потом ни разу не позвонил. |
| Hell, sometimes a man can hunt for three years never get a shot. | Черт, иногда человек может... охотиться на протяжении трех лет... и ни разу не сделать выстрела. |
| The perfect gentleman and you never tried it on, not once. | Настоящий джентльмен, ты ни разу не переступил черту. |
| You've never spent the night at my place. | Ненавижу, что ты ни разу не ночевал у меня. |
| I never asked for your blessing. | Я ни разу не просил вашего благословения. |
| They never let me drink caapi. | Мне ни разу не разрешили ее выпить. |
| You never stopped to ask Santini or Francesco why they hired you. | Ты ни разу не попытался спросить у Сантини или Франческо, почему они наняли тебя? |
| But in six years it's never been needed. | Но за шесть лет такого ни разу не случалось. |
| Well, whatever they were arguing about, he never mentioned it. | Ну, он ни разу не упомянул о ссоре, какова бы ни была его причина. |
| All these years, you never once called. | За все эти годы ты ни разу не позвонил. |
| I've been teaching 35 years. I never lost any tests. | За 35 лет, что я работаю учителем, я ни разу не потерял ни одной контрольной. |
| And you never spoke to him? | И ты с ним ни разу не говорил? |
| Most commuters recognize, on average, four individuals they see in their daily routine but never speak to. | Большинство пассажиров узнавали в среднем четверых, кого они часто видели, но ни разу не общались. |
| He is a hedge fund manager whose Cassanos were never worn. | Он - управляющий хедж-фонда. и ни разу не надевал Кассано. |
| You've never even been out amongst your own people. | Ты ни разу не был среди простых людей. |
| Sam here has never lost a fight. | Здесь Сэм ни разу не проигрывал бой. |
| I've been doing this for so long and I never fell. | Я делал это так долго и ни разу не упал. |
| I never a blind person that wanted to do an exchange. | Здесь еще ни разу не было слепого ребёнка, желающего учиться по обмену. |
| Six years partnering with Billy, he never once criticized my driving. | За шесть лет работы Билли ни разу не жаловался на то, как я вожу. |
| Said he'd never even seen a gun till we showed up. | Сказал, что до нас он ни разу не видел автомата. |
| But your self-help books have never met Dusty Mayron. | Но автор твоей книги ни разу не встречал Дасти Мэйрона. |
| You never want to take me to your place. | Я ни разу не была у тебя дома. |
| And you never once You do not give up revenue. | И вы ни разу не отказались от выгоды. |
| In 15 years, you've never told me why. | За 15 лет ты ни разу не сказала, почему. |