| Now Tibbs - his hands never leave the table, not once. | А теперь посмотрите на Тиббса - он ни разу не убрал руки со стола. |
| Narcotics has never been able to pin a case on him. | Отделу наркотиков ни разу не удалось пришить ему ни одно дело. |
| I never even changed a lightbulb. | Я ни разу не вкручивала лампочку. |
| He had had a long successful career and was never caught. | Его ни разу не смогли поймать на чем-либо. |
| I have never been late for an event that requires an RSVP. | Я ещё ни разу не опаздывала на мероприятия, где вход только по пригласительным. |
| I have never had a bad date. | У меня ни разу не было плохого свидания. |
| He never even turned his head. | Он даже ни разу не повернул головы. |
| He has never even seen me... | Он даже ни разу не показался мне... |
| I never crossed a friend, nor you, I'll bet. | Я ни разу не обманул друга, тебя, клянусь. |
| And it never once seemed at all heroic. | Я ни разу не возгордилась всем этим. |
| Well, I put up with your daughter and never said a peep. | Ну, я смирился с твоей дочерью и ни разу не пискнул. |
| Our guy never went to New York. | Боровский в Нью-Йорке ни разу не проживал. |
| I mean, my father never showed up to any of my parent-teacher conferences. | Только, мой отец ни разу не был на родительских собраниях. |
| I never heard from her again. | Больше я ни разу не получала от неё вестей |
| She said, as far as she knows, Ken never returned. | Она сказала, что насколько ей известно, Кен ни разу не перезвонил. |
| No criminal record, 'cause he's never been caught. | Досье на него нет, так как ни разу не пойман не был. |
| You were never once happy cooking? | Ты и вправду ни разу не был счастлив, когда готовил там еду? |
| The mighty critics who never once called me | Именитые критики, которые мне ни разу не позвонили, |
| And that's one small window and I have never missed it. | Это одно маленькое окно, и я ни разу не упустил его. |
| 18 years... and in all that time I never saw a white man. | 18 лет, и за все это время ни разу не видел белого человека. |
| And any man his age who has never made a serious commitment, they... | И любой мужчина его возраста, ни разу не имевший серьёзных обязательств, такие... |
| You spent your life searching for these, but you never had one. | Ты всю жизнь их искал, но ни разу не пробовал. |
| She's never, not once, made me feel good about myself. | Она ни разу не говорила мне ничего хорошего. |
| In ten years you've never once given me eye contact. | За десять лет ты ни разу не посмотрел мне в глаза. |
| You've never even dated someone for more than a month. | Да ты ни разу не встречался ни с кем больше месяца. |