Английский - русский
Перевод слова Never
Вариант перевода Ни разу не

Примеры в контексте "Never - Ни разу не"

Примеры: Never - Ни разу не
She knits wicked afghans, helped me with all of my homework, And never once abandoned me to figure out my true nature All by myself. Она вязала свитера из афганской шерсти, помогала мне с домашними заданиями, и ни разу не оставила меня, чтобы все увидели мою настоящую природу.
By never being promoted and losing all your money to divorces? Вас ни разу не повышали, а все деньги пропали при разводах?
You know what's funny is you never getting a foul shot. Смешно то, что ты ни разу не забил штрафного.
He said he loved you and then he just never called you again. Он сказал, что любит тебя, а потом просто ни разу не позвонил.
I sat in this chair every day for three and a half weeks, and you never said a word. Я сидел в этом кресле каждый день три с половиной недели, и ты ни разу не сказал ни слова.
Because you've never had my back on this, not since the day I told you I would stay. Ты ни разу не поддержала меня с тех пор как я сказал, что остаюсь.
I honestly thought that could've gone one of two ways, but I never expected her to get upset. Если честно, я рассчитывал на один из двух вариантов, но ни разу не ожидал, что она расстроится.
I have never been afraid a day in my life. Я ни разу не боялась за всю свою жизнь.
25 years, and you never told me about this new type of angel like Roan. За 25 лет ты мне ни разу не рассказал о новом виде ангелов, как Роан.
I've actually never had an official diagnosis. На самом деле я ни разу не проверялся.
I promise you, for 90 minutes, your mind will travel to places you have never been. Я обещаю тебе, за 90 минут твой разум посетит такие места, где ты ни разу не была.
I was on the Panther, but I never laid eyes on this girl. Я был на Пантере, но ни разу не положил глаз на эту девочку.
Robbed seven times, never hurt. И ни разу не тронули даже пальцем!
I confess, I never really could get to the end of it. Признаюсь, я... я ни разу не дочитал её до конца.
And you've never been insane? Ни разу не сходили с ума?
I never saw or spoke to those boys in all those years, but you know I would have died for either one of them. За все те годы я ни разу не виделся и не говорил с этими парнями, но я бы за каждого из них отдал свою жизнь.
I have been driving since 19 and 10... and never had an accident. Я ведь за рулем с 1910 года... и ни разу не попала в аварию.
Yes, he had one, but Andy never showed up for his appointments. Был у него куратор, только Энди ни разу не приходил отмечаться.
I never see it back up on you. Я ни разу не видел, что ты переживаешь.
So my name never came up? Так мое имя ни разу не прозвучало?
I don't doubt you never broke a law in your entire career. Не сомневаюсь, что ты ни разу не нарушила закон за всю свою карьеру.
It's weird they never ask me how I always know what's happening. Странно, что они ни разу не спрашивали меня, откуда я знаю, что происходит.
You never fought a man in your pathetic life, you twisted psycho. За всю свою жалкую жизнь ты ни разу не боролся с мужчиной, конченый псих. Нет!
Is that why you never wear it? Поэтому ты её ни разу не надевал?
Honestly, I'm a bit hurt you never mentioned it at the time. Честно, ты меня обидел тем, что ни разу не рассказал об этом.