| He never tries to kill you? | Он ни разу не пытался тебя убить? |
| That why you never came to visit me in prison? | Почему вы ни разу не навещали меня в тюрьме? |
| You never bought your son so much as a single birthday present, as we've heard. | Как мы слышали, вы ни разу не купили сыну даже подарка на день рождения. |
| I'd heard that song a million times and never really listened to it, so it's great when someone can make you do that. | Я слышал эту песню миллион раз и ни разу не вслушивался в слова, круто, когда кто-то заставляет тебя это сделать. |
| In 20 years in the palace, and two years as first lady, you never showed up here once. | За 20 лет во дворце и два года как первая леди вы ни разу не пришли. |
| ! I never even met the guy! | Я даже ни разу не видел этого парня! |
| You know, me, I never set foot on a yacht until I started dating Bobby. | Ты же знаешь, что я ни разу не была на яхте, пока не начала встречаться с Бобби. |
| I invited her to every birthday party, dance recitals, but she never came. | Я приглашал ее на дни рождения, на танцевальные вечера, но она ни разу не пришла. |
| In our phase I and phase ii trials, we never once found a causal link between Zennapril and brain stem stroke. | На первой и второй фазе испытаний мы ни разу не нашли прямой связи между Зенаприлом и инсульстом ствола головного мозга. |
| We could've been doing that for the past 20 years, and we never did it once. | Мы могли делать это на протяжении 20 лет, но ни разу не сделали. |
| There's a lot of stuff you never wear and most of it's ugly. | Там куча всего, что вы ни разу не надели, в основном безвкусное. |
| And in all that time your husband never once mentioned my client? | И за все это время ваш муж ни разу не говорил о моем клиенте? |
| You never saw the purse, then you say you saw it drop. | Вы ни разу не видали кошелька, но теперь говорите, что видели как он упал. |
| Why you never asked me, the finest detective you know, for assistance. | Почему ты ни разу не обратился ко мне, лучшему детективу, которого ты знаешь. |
| And I'll bet you've never even told him that. | Держу пари, ты даже ни разу не сказал ему об этом. |
| He's in a sour mood at the moment, but he never refuses a loan against this house. | Он сейчас не в настроении, но в ссуде под залог этого дома еще ни разу не отказывал. |
| Well, the truth is, she never even looked at me, not once. | Знаете, она на меня даже ни разу не посмотрела. |
| In 20 years, he's never even said to me, "nice muumuu" or nothin'. | За 20 лет ни разу не сказал "отличное платье" или что-нибудь подобное. |
| Mme. Walter has never had even the slightest whisper about her. | Мадам Вальтер ни разу не подала повода для сплетен. |
| You have no idea what it's like... 22 hours a day in a concrete box, never even seeing another human being. | Ты не представляешь, каково это - 22 часа в день сидеть в бетонной коробке, ни разу не видя других людей. |
| 'Cause of all the fishing spots you know, you never once caught anything here worth keeping. | Потому что из всех мест рыбалки, которые ты знаешь, здесь ты ни разу не поймал ничего, стоящего терпения. |
| You know, you never asked if what they're saying about me is true. | А ты ведь ни разу не спросил, правда ли то, что говорят обо мне. |
| How come we never took a vacation? | Мы в отпуск ни разу не ездили. |
| I never met a footpad yet, wearing fine chamois gloves. | я ни разу не видел бандита, который бы носил замшевые перчатки. |
| At 26, my academic career was over, I had never kissed a boy, and I was still sleeping with Mom. | В 26 моя академическая карьера закончилась, я ни разу не целовался и до сих пор спал с мамой. |