Английский - русский
Перевод слова Never
Вариант перевода Ни разу не

Примеры в контексте "Never - Ни разу не"

Примеры: Never - Ни разу не
He never tries to kill you? Он ни разу не пытался тебя убить?
That why you never came to visit me in prison? Почему вы ни разу не навещали меня в тюрьме?
You never bought your son so much as a single birthday present, as we've heard. Как мы слышали, вы ни разу не купили сыну даже подарка на день рождения.
I'd heard that song a million times and never really listened to it, so it's great when someone can make you do that. Я слышал эту песню миллион раз и ни разу не вслушивался в слова, круто, когда кто-то заставляет тебя это сделать.
In 20 years in the palace, and two years as first lady, you never showed up here once. За 20 лет во дворце и два года как первая леди вы ни разу не пришли.
! I never even met the guy! Я даже ни разу не видел этого парня!
You know, me, I never set foot on a yacht until I started dating Bobby. Ты же знаешь, что я ни разу не была на яхте, пока не начала встречаться с Бобби.
I invited her to every birthday party, dance recitals, but she never came. Я приглашал ее на дни рождения, на танцевальные вечера, но она ни разу не пришла.
In our phase I and phase ii trials, we never once found a causal link between Zennapril and brain stem stroke. На первой и второй фазе испытаний мы ни разу не нашли прямой связи между Зенаприлом и инсульстом ствола головного мозга.
We could've been doing that for the past 20 years, and we never did it once. Мы могли делать это на протяжении 20 лет, но ни разу не сделали.
There's a lot of stuff you never wear and most of it's ugly. Там куча всего, что вы ни разу не надели, в основном безвкусное.
And in all that time your husband never once mentioned my client? И за все это время ваш муж ни разу не говорил о моем клиенте?
You never saw the purse, then you say you saw it drop. Вы ни разу не видали кошелька, но теперь говорите, что видели как он упал.
Why you never asked me, the finest detective you know, for assistance. Почему ты ни разу не обратился ко мне, лучшему детективу, которого ты знаешь.
And I'll bet you've never even told him that. Держу пари, ты даже ни разу не сказал ему об этом.
He's in a sour mood at the moment, but he never refuses a loan against this house. Он сейчас не в настроении, но в ссуде под залог этого дома еще ни разу не отказывал.
Well, the truth is, she never even looked at me, not once. Знаете, она на меня даже ни разу не посмотрела.
In 20 years, he's never even said to me, "nice muumuu" or nothin'. За 20 лет ни разу не сказал "отличное платье" или что-нибудь подобное.
Mme. Walter has never had even the slightest whisper about her. Мадам Вальтер ни разу не подала повода для сплетен.
You have no idea what it's like... 22 hours a day in a concrete box, never even seeing another human being. Ты не представляешь, каково это - 22 часа в день сидеть в бетонной коробке, ни разу не видя других людей.
'Cause of all the fishing spots you know, you never once caught anything here worth keeping. Потому что из всех мест рыбалки, которые ты знаешь, здесь ты ни разу не поймал ничего, стоящего терпения.
You know, you never asked if what they're saying about me is true. А ты ведь ни разу не спросил, правда ли то, что говорят обо мне.
How come we never took a vacation? Мы в отпуск ни разу не ездили.
I never met a footpad yet, wearing fine chamois gloves. я ни разу не видел бандита, который бы носил замшевые перчатки.
At 26, my academic career was over, I had never kissed a boy, and I was still sleeping with Mom. В 26 моя академическая карьера закончилась, я ни разу не целовался и до сих пор спал с мамой.