Примеры в контексте "Month - Года"

Примеры: Month - Года
In fact, however, it only responded in a letter dated 14 October 2005 (more than a month late), but date-stamped 25 November 2005 (nearly three months late). Фактически, однако, ответ был направлен в письме от 14 октября 2005 года (с опозданием более чем на месяц), однако на почтовом штемпеле была указана дата 25 ноября 2005 года (с опозданием почти в три месяца).
The Network, however, drew the Commission's attention to one undesired effect of the change in the 2008 methodology, i.e. the fortuitous element of the exchange rate of the month in which the child allowance was converted to local currency. Однако Сеть обратила внимание Комиссии на одно нежелательное последствие изменения в методологии 2008 года, т. е. на привносящий случайность элемент - обменный курс, действующий на месяц, в котором производится пересчет надбавки на детей в сумму в местной валюте.
It would therefore be remiss of me not to pay tribute to the preliminary work done by Ambassador Gallegos of Ecuador over the past month or to express the hope that the work of the other presidents due to take on this task this year will bear fruit. Вот почему я не могу не засвидетельствовать признательность за предварительную работу, проведенную послом Эквадора Гальегосом на протяжении прошлого месяца и выразить надежду на плодотворную работу последующих председательств, которым надлежит исполнять эту задачу в течение этого года.
The Human Rights Commission Bill to establish a new human rights institution was submitted by the Government to the 181st Diet session on November 2012, but was scrapped due to the dissolution of the House of Representatives in the same month. В ноябре 2012 года на рассмотрение 181й сессии парламента был представлен законопроект относительно Комиссии по правам человека, предусматривающий создание нового правозащитного учреждения, однако в связи с роспуском в том же месяце палаты представителей законопроект был отозван.
Although the level of inter-ethnic and criminal violence had declined throughout the month under review, it was widely believed that violence could easily surge again with an incident, real or perceived, similar to the one seen in March 2004. Хотя за отчетный месяц масштабы межэтнического и уголовного насилия уменьшились, по широко распространенному мнению они вполне могут резко увеличиться вновь, если произойдет реальный или мнимый инцидент, такой, как инцидент, имевший место в марте 2004 года.
Trane Air Conditioning (China)last month announced price increases of 3 percent to 5 percent for its heating, ventilation and air conditioning products lines throughout Asia beginning Jan. 1, 2005. В прошлом месяце Trane Air Conditioning (Китай) объявила о 3-5 процентном повышении цен на свои продукты для обогрева, вентиляции и кондиционирования воздуха в Азии с 1го января 2005го года.
The months were possibly taken to begin on the new moon, and a 13th intercalary month was added every two and a half years to align the lunations with the solar year. Предположительно, месяцы были использованы для того, чтобы каждый раз начинать с полной луны, а тринадцатый месяц, прибавляемый каждые 2 1/2 года, для согласования лунных месяцев с солнечным годом.
Prospects for a third straight record year appear bright as factory shipments for residential and light commercial units jumped 14 percent above June, 2003, including 236,433 heat pumps, a new single month record in that category and a 24 per cent increase over last June. Перспективы для третьего подряд рекордного года вполне реальны, так как поставки домашних и легких систем увеличились на 14 процентов по сравнению с Июнем 2003, включая 236433 тепловых насосов, новый рекорд месяца в этой категории и 24 процентное увеличение по сравнению с прошлым Июнем.
Blue Monday is a name given to a day in January (typically the third Monday of the month) claimed to be the most depressing day of the year. Грустный понедельник (англ. Blue Monday) - название для обозначения «наиболее депрессивного дня года», который приходится на понедельник последней полной недели января.
In the 12 months ending June 2015, the UK price (excluding VAT) of a month's supply of anastrozole (Arimidex), which is off patent, cost 89 pence/day, and letrozole (Femara) cost £1.40/day. За 12 месяцев, закончившихся в июне 2015 года, цены (без НДС) за месяц приема анастрозола (Аримидекса), не являющегося предметом патента, составляли 89 пенсов в день, стоимость лечения летрозолом (Фемара) составляла в £1.40/сутки.
The Division Bell was certified silver and gold in the UK on 1 April 1994, platinum a month later and 2x platinum on 1 October. 1 апреля 1994 года в Британии пластинка получила статус серебряной и золотой, спустя месяц стала платиновой, а 1 октября - дважды платиновой.
The Coptic Leap Year follows the same rules as the Julian Calendar so that the extra month always has six days in the year before a Julian Leap Year. Високосные года в коптском календаре назначаются по тем же правилам, что и в юлианском календаре, таким образом шестидневный 13 месяц всегда предшествует юлианскому високосному году.
In the first half of 1955, the Director of the enterprise under construction - so called then combine - N.F.Sandrigailo and our Manager of the trust Ya.M.Gimmel'fard about a month and four were in Moscow and Alma-ATA for construction of the plant and the city. В первой половине 1955 года директор строящегося предприятия - так тогда называли комбинат - Н. Ф. Сандригайло и наш управляющий трестом Я. М. Гиммельфард где-то месяца четыре находились в Москве и в Алма-Ате по делам строительства комбината и города.
This notices had an increase of 46.33% when they passed from 7,390 in 2006 to 10,814 that took place last year, during the month of January of this year there had already occurred 1,162 notices. Число таких предписаний выросло на 46,33%, а именно с 7.390 в 2006 году до 10.814 в прошлом году, а в январе этого года, то есть всего за один месяц, их число уже достигло 1.162.
Ritner was the last to serve before the 1838 constitution limited governors to serving six years out of any nine years; that constitution also changed the term to commence the next January from the election, extending Ritner's term by a month. Ритер был последним губернатором, служившим до принятия конституции штата 1838 года, позволявшей губернаторам служить не более 6 из любых 9 лет; данная конституция также передвинула начало срока Ритера на следующий после выборов январь, продлив сам срок на месяц.
As a result of hard work & meticulously planned and executed activities, India has achieved the goal of leprosy elimination at National level in the month of December 2005 with PR of 0.95/10,000 population. Коэффициент распространенности проказы снизился с 57,6 на 10000 человек в 1981 году до 1,34 на 10000 человек в марте 2005 года. той ситуации, когда коэффициент распространенности заболевания составляет менее 1 на 10000 человек) в декабре 2005 года, когда коэффициент распространенности составил 0,95 на 10000 человек.
Sir Emyr JONES PARRY, Ambassador Permanent Representative of the United Kingdom to the UN and President of the Security Council for the month of December 2005 Сэр Эмир ДЖОУНЗ ПАРРИ, посол, Постоянный представитель Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии при Организации Объединенных Наций и Председатель Совета Безопасности в декабре 2005 года
Allow me to conclude this brief statement by warmly congratulating you, Mr. President, on your remarkable presidency of the Council in the month of May 2001, as well as on having so effectively conducted the current and previous debates. Позвольте мне завершить это краткое заявление выражением Вам, г-н Председатель, горячей признательности за замечательное руководство работой Совета в мае 2001 года, а также плодотворное проведение нынешних и предыдущих прений. Председатель: Я благодарю представителя Руанды за адресованные мне любезные слова.
In the summer of 2001, the club broke their transfer record twice in the space of a month, first paying PSV Eindhoven £19 million for Ruud van Nistelrooy, and then £28.1 million to Lazio for Juan Sebastián Verón. Летом 2001 года клуб дважды побил свой собственный трансферный рекорд, сначала подписав Руда ван Нистелроя из «ПСВ» за 19 млн £, а затем заплатив 28,1 млн £ за переход Хуана Себастьяна Верона из «Лацио».
Since records began in 1791, hailstorms in the month of January form approximately 13% of the total number of hailstorms in the Sydney metropolitan area, and over 15% of all events with 'large hail'. С начала метеорологических измерений (они проводятся в Австралии с 1791 года) показано, что осадки в виде града в январе составляют около 13 % от общего числа возникновения града над агломерацией Сиднея за год; также на январь приходится около 15 % «крупных градов».
Last month, Bill Gates announced that he will do what Carnegie recommended: in two years, he will change his priorities so that he can work full time for the Bill and Melinda Gates Foundation, which he and his wife founded. В прошлом месяце Бил Гейтс заявил, что сделает, как рекомендовал Карнеги: через два года он изменит свои приоритеты, чтобы иметь возможность целиком посвятить себя работе в Фонде Била и Мелинды Гейтс, основанном им и его супругой.
A month later at the Survivor Series, Bret (who was leaving the WWF to join World Championship Wrestling) lost the WWF World Heavyweight Championship to Shawn Michaels in the infamous "Montreal Screwjob". Месяц спустя, на Survivor Series 1997 года, Брет Харт, собиравшийся в скором времени покинуть WWF, чтобы стать рестлером WCW, проиграл пояс чемпиона мира WWF в тяжелом весе Шону Майклзу в печально известном «Монреальском обломе».
His début for the under-21 side came against Liverpool U21 that month, but was unable to prevent Arsenal slipping to a 3-2 defeat at Anfield; however, he drew praise for his performance. Его дебют в команде до 21 года пришёлся на матч с Ливерпулем в этом же месяце, в этом матче он не смог уберечь свою команду от поражения 2-3 на Энфилде; однако, получил положительные отзывы.
Following the end of hostilities, 525 officers and men of the battalion left Cape Town in the SS Carisbrook Castle in September 1902, arriving at Southampton early the following month. По окончании войны 525 человек личного состава батальона покинули Кейптаун на судне «Кэрисбрук Касл» (англ. Carisbrook Castle) в сентябре 1902 года и прибыли в начале октября в Саутгемптон.
On 30 March 2009, he scored a goal against the Ukraine and, the following month, scored a brace against Finland in a 7-0 rout. 30 марта 2009 года он забил гол в ворота сборной Украины и, в следующем месяце, забил гол в матче против Финляндии, поучаствовав в разгроме со счётом 7:0.