Примеры в контексте "Month - Года"

Примеры: Month - Года
Higher expenditures in January 2013 were mainly due to the recording of expenditures for ground transportation and mine action services in that month. Увеличение расходов в январе 2013 года обусловлено главным образом регистрацией расходов на наземный транспорт и деятельность, связанную с разминированием, этим месяцем.
The selection process was conducted the following month, and the Executive Director finalized the appointment of five distinguished audit committee members on 28 September 2012. Процесс отбора происходил в следующем месяце, и 28 сентября 2012 года Директор-исполнитель утвердила назначение пяти отобранных членов ревизионного комитета.
In Lebanon, UNHCR set an ambitious target of registering 80,000 Syrian refugees in the month of April 2013 alone which was exceeded using enhanced registration mechanisms. В Ливане УВКБ поставило перед собой масштабную задачу зарегистрировать 80000 сирийских беженцев только в течение апреля 2013 года, и эту задачу удалось перевыполнить благодаря усовершенствованным механизмам регистрации.
The Census Bureau staff conducted the November 2010 Civic Engagement Survey as a supplement to that month's Current Population Survey (CPS). Сотрудники Бюро переписей провели в ноябре 2010 года Обследование гражданской активности в качестве дополнительного модуля ежемесячного Текущего обследования населения (ТОН).
It becomes even more confusing when responding to questions about "year and month of arrival in the current place" (see below). Еще большая неясность возникает в случае ответа на вопросы относительно "года и месяца прибытия в место текущего жительства" (см. ниже).
May 2013 was the deadliest month of the conflict with the highest number of civilian deaths, while August was the second. Самым смертоносным месяцем конфликта с наибольшим числом жертв среди гражданского населения стал май 2013 года, а вторым - август.
This was to be followed by an investigation phase beginning in month 6 of the first year and concluding in month 6 of the third year. Затем должен был последовать этап расследований, которые должны были начаться на шестом месяце первого года и завершиться на шестом месяце третьего года.
For instance, system availability was 96.7 per cent for the month of March 2004, the latest month for which data is available. Так, на март месяц 2004 года, последний месяц, по которому имеются данные, готовность систем составила 96,7%.
Table 11 of the Secretary-General's report provides a comparison, by duty station, of the daily subsistence allowance rate for the first month of the biennium, January 2010, and the latest month, November 2011, as determined by the International Civil Service Commission. В докладе Генерального секретаря в таблице 11 приводится сравнение ставок суточных, установленных Комиссией по международной гражданской службе на первый месяц двухгодичного периода, январь 2010 года, и на последний месяц, ноябрь 2011 года.
Day after day, week after week, month after month and indeed year after year, they use this international forum for their rhetorical theatrics. Изо дня в день, из недели в неделю, из месяца в месяц и, более того, из года в год этот международный форум используется для их театральной риторики.
The benefit is awarded from the month after the child reaches the age of one and until the month before the child reaches the age of three. Пособие начисляется со следующего месяца после того, как ребенку исполнится 1 год, и выплачивается до того, как ребенку исполнится 3 года.
The first month of the year was an active month, and the Security Council was heavily engaged in a number of sensitive issues in Africa, Asia, the Middle East and Europe. Первый месяц года оказался активным месяцем, и Совет Безопасности много занимался целым рядом важных вопросов в Африке, Азии, на Ближнем Востоке и в Европе.
In the month of March 2011 disbursements were made with regard to the rental of the Mission's air assets and aviation and generator fuel. В марте 2011 года были произведены выплаты для покрытия расходов на аренду воздушных средств Миссии, а также на авиационное и генераторное топливо.
The bodies were discovered in Homs governorate in a period of less than two weeks in the month of November 2011. Их тела были обнаружены в мухафазе Хомс в период продолжительностью менее двух недель в ноябре 2011 года.
The PSC delegation was led by Djibouti's Permanent Representative to the AU in his capacity as Chairperson of the Council for the month of October 2013. Делегацию СМБ возглавлял Постоянный представитель Джибути при АС, выполнявший в октябре 2013 года обязанности председателя Совета.
Dude, that's all you been doin' for the last six month. Чувак, ты же только этим и занимался последние пол года.
The source submits that on 18 May 2000 the authorities extracted a sum of 6,000 yuan from Ms. Ma Chunling and held her in detention for over a month. Источник утверждает, что 18 мая 2000 года власти оштрафовали г-жу Ма Чуньлин на 6000 юаней и более месяца содержали ее под стражей.
It has been in effect since 2006, benefiting an average of 900,000 people a month throughout the country. Тариф действует с 2006 года, и благодаря ему в месяц в среднем оказывается помощь 900000 человек по всей стране.
As Council President for the month of July 2013, the United States had been tasked with drafting the 2013 report. Соединенным Штатам, выполнявшим функции Председателя Совета в июле 2013 года, было поручено подготовить доклад за 2013 год.
The fifth day of the fifth month of the fifth year of the new millennium. Пятый день пятого месяца пятого года нового тысячелетия.
I'll call you in a month, a year, six months. Я сам тебя найду через месяц,... Пол года, год,...
In another month, by the end of the year... when exams come... we might not have any at all. В следующем месяце, ближе к концу года... когда подойдут экзамены... у нас вообще не будет никаких.
Once a month since '97, $1 million was transferred into my personal account without my husband's knowledge. Раз в месяц, с 97 года, миллион долларов переводился на мой личный счёт, без ведома мужа.
She's been coming once a month like clockwork, more than two years. Она приходит один раз в месяц, строго как по часам, уже 2 года.
So anyhow, this guy was supposed to pay the real Joe Gazlan $100 a month for life, but then two years ago, he stopped. В общем, он должен был платить настоящему Джо Газлану сто долларов в месяц, пожизненно, но два года назад он это дело бросил.