The 2007 DHS indicates that only 26 percent of women, however, had an antenatal care visit by their fourth month of pregnancy, as recommended. |
ОНЗ 2007 года свидетельствует, однако, что только 26% женщин один раз, как рекомендовано, показывались врачу до родов на четвертом месяце беременности. |
The fire at the private university run by Mr. Batirov had occurred in May 2010, and therefore was not connected to the unrest that had broken out the following month. |
Пожар в частном университете, возглавляемом г-ном Батыровым, произошел в мае 2010 года и поэтому никак не связан с беспорядками, разразившимися в следующем месяце. |
In March 2002, there was an upsurge in refugee returns, with some 3,680 - the highest number in a single month since early 2000. |
В марте 2002 года наблюдался резкий рост числа возвращающихся беженцев - в Восточный Тимор вернулось 3680 беженцев, что является самым высоким месячным показателем за период с начала 2000 года. |
According to data announced by the Japan Refrigeration and Air Conditioning Industry Association (JRAIA), domestic shipments of residential room air conditioners (RACs) in June numbered some 1,468,600 units, up a high 10.3% over the same month last year. |
Согласно данным Японской Ассоциации Индустрии Охлаждения и Кондиционирования воздуха (JRAIA), внутренние поставки бытовых кондиционеров в июне составили 1,468,600 единиц, на 10.3% больше, чем в тот же месяц прошлого года. |
Alex Skolnick, who had left Testament two years earlier, briefly replaced Oliva when Savatage was recording their eighth studio album Handful of Rain, which was released a month before Low. |
Алекс Сколник, ушедший из Testament два года назад, заменил Криса во время записи Handful of Rain, восьмого альбома Savatage, выпущенного за месяц до Low. |
The game magazine Edge chose the game as their 'internet game of the month' of November 2005. |
Компьютерно-игровой журнал «Edge» назвал её «интернет-игрой месяца» за ноябрь 2005 года. |
July is a first month of the current year, when "Ufa motor building production association" corporation managed to obtain some profit. |
Июль стал первым месяцем нынешнего года, когда акционерному обществу "Уфимское моторостроительное производственное объединение" удалось отработать с прибылью. |
His belief in the visions was such that when Turner was 22 years old, he ran away from his owner; he returned a month later after claiming to have received a spiritual revelation. |
Эти видения значительно повлияли на его жизнь: например, когда Тёрнеру было 22 года, он сбежал от своего владельца, но вернулся через месяц после того, как увидел видение. |
The following month, Howard was promoted to lieutenant colonel and in June 1944, he was presented the Medal of Honor by General Carl Spaatz for his January 11 valor. |
Спустя месяц Ховарду было присвоено звание подполковника, и в июне 1944 года он был за свой подвиг представлен к Медали Почёта генералом К.Спаатсом. |
Every year, the events of Hajj take place in a five-day period, starting on 8 and ending on 12 Dhu al-Hijjah, the twelfth and last month of the Islamic calendar. |
Каждый год Хадж проводится в течение пяти дней, начиная с 8 и заканчивая 12 днём месяца Зуль-хиджи, последнего месяца исламского года. |
A fourth furnace, 288 m3 in volume and 3.3 m higher than the others, started production in August 1895, reaching its planned capacity of 109 tons per day within a month. |
Четвёртая домна с объёмом 288 м3, через месяц после ввода в строй в августе 1895 года, позволила выйти на плановый уровень 109 тонн в день. |
By the Japanese calendar she was born on the sixth day of the fifth month of the tenth year of Bunsei. |
По японскому календарю она родилась в 6 день 5 месяца 12 года периода Бунсэй. |
Indications that Trichet's communicative skills were slipping already had become evident last September, when the Governing Council could not follow through with the rate increase the ECB president had promised the previous month. |
Признаки ухудшения коммуникативных навыков Трише были очевидны уже в сентябре прошлого года, когда Совет управляющих не смог утвердить повышение ставки процента, обещанное президентом ЕЦБ в предыдущем месяце. |
1124 (Tenji 1, 2nd month): Former-Emperor Horikawa and former-Emperor Toba went in carriages to outside the city where they could all together enjoy contemplating the flowers. |
1124 год (2-я луна 1-го года Тэндзи) - дайдзё тэнно Хорикава и Тоба отправились пышным кортежем за пределы столицы наслаждаться созерцанием цветов. |
On 11 May 1532 he was made High Sheriff of Northumberland for life and on the 26th of the same month a privy councillor. |
11 мая 1532 года Перси назначен Главным шерифом Нортумберленда, а 26 мая - тайным советником. |
16 October 960 (Tentoku 4, 23rd day of the 9th month): The Imperial palace burned down, the first time it had been ravaged by fire since the capital was removed from Nara to Heian-kyō in 794. |
天徳内裏歌合); 16 октября 960 год (23-й день 9-й луны 4-го года Тэнтоку) - сгорел императорский дворец, впервые после переноса столицы из Нары в Киото в 794 году. |
In early 2010, del Toro dropped out due to production delays and a month later Jackson was back in negotiations to direct The Hobbit; and on 15 October he was finalised as the director-with New Zealand confirmed as the location a couple of weeks later. |
Однако в начале 2010 года дель Торо покинул проект по причине задержек с началом съёмок фильма, и месяц спустя Джексон вернулся к переговорам о режиссуре «Хоббита»; 15 октября он был назначен режиссёром. |
In one last affront to the feminist movement, the June 1974 cover of Radio-Electronics has a young lady in a bikini by a swimming pool with that month's feature project, a guitar amplifier. |
Последним оскорблением феминистского движения стала обложка номера за июнь 1974 года, на которой была изображена девушка в бикини у бассейна, рядом с гитарным усилителем, являвшимся проектом месяца. |
Members of the Council also expressed their appreciation for the excellent manner in which Ambassador Moctar Ouane of Mali presided over the Council during the month of December 2001. |
Члены Совета выразили также признательность послу Мали Моктару Уану за прекрасное руководство деятельностью Совета в декабре 2001 года. |
According to the Russian Meteorological Center, the coldest day of this month in Moscow was recorded on May 1, 1902 with the temperature of -6 ºC (+21 ºF). |
По данным Гидрометцентра России, самым холодным майским днем в Москве за всю историю наблюдений было 1 мая 1902 года. Температура составила -6 ºС (+21 ºF). |
Poor maternal health and nutrition and inadequate management of Table 1 Under-five mortality rate pregnancy and delivery also contribute to a large proportion of infant deaths during the first month of life. |
Плохое здоровье и питание матерей, а также неквалифицированное наблюдение за ходом беременности и родов также содействуют высокому уровню младенческой смертности в течение первого года жизни. |
On February 20, 2013, Sojung confirmed that she would join a new girl group being formed by Polaris Entertainment, and that they would debut in the following month. |
20 февраля 2013 года Соджон объявила о том, что собирается присоединиться к новой женской группе под лейблом Polaris Entertainment, менее, чем за месяц до дебюта. |
In July 2012, the player was on trial with JK Tammeka Tartu and signed a contract with the club at the end of the month. |
В июле 2012 года игрок был на просмотре в «Таммеке» и в конце месяца подписал контракт с клубом. |
In January 2006, she opened her own dance school called Passitos and a month later ended the collaboration with Mandinga, starting her solo career with the help of musical producer Laurenţiu Duţă. |
В январе 2006 года Елена открыла собственную танцевальную школу «Passitos», а через месяц завершила своё сотрудничество с группой «Mandinga». |
On 5 January 2010, Tshibamba was given a free transfer by NEC, and about a month later he signed with Arka Gdynia of the Polish Ekstraklasa. |
5 января 2010 года Чибамба покинул НЕК в статусе свободного агента и приблизительно месяц спустя подписал контракт с польской командой «Арка» из города Гдыня. |