Примеры в контексте "Month - Года"

Примеры: Month - Года
The classification of Field Service and national staff posts was initiated in the second half of 2010 and completed in March 2012, with its results effective 1 March 2011 (the month following the receipt of the classification request). З. Классификация должностей категории полевой службы и национальных сотрудников была начата во второй половине 2010 года и завершилась в марте 2012 года с вступлением в силу ее результатов 1 марта 2011 года (месяце после получения просьбы о классификации).
In mid-October 2012, a European banking institution informed a Cuban bank that, under the policy of the financial group to which it belonged, the Cuban bank's account would be closed on the 30th day of that month. В середине октября 2012 года одно европейское банковское учреждение сообщило кубинскому банку, что в результате политики, утвержденной в рамках этой финансовой группы, счет кубинского банка должен был быть закрыт до 30 числа указанного месяца.
The Government reported on 16 May 2012 the release of 250 detainees who were not involved in violent activities, following the release of 265 detainees earlier in the month. После освобождения в начале мая 265 задержанных правительство 16 мая 2012 года сообщило об освобождении еще 250 задержанных, которые не участвовали в актах насилия.
The Board also found that the leave balances in the system for all UNDP staff for the month of September 2013 included four staff with negative leave balances beyond the approved 10-day limit. Комиссия также установила, что изучение данных о неиспользованных днях отпуска всех сотрудников ПРООН по состоянию на сентябрь 2013 года показало, что четыре сотрудника имеют отрицательное сальдо по отпускам в системе, превышающее разрешенный лимит в 10 дней.
The project sponsors document of 22 May 2013 set out the roles and responsibilities of the project sponsors board and established that the board would meet once a month. В подготовленном спонсорами проекте документа от 22 мая 2013 года определяются функции и обязанности совета спонсоров проекта и устанавливается, что совет проводит совещания один раз в месяц.
Malaysia's total trade had expanded by 4.2 per cent in September 2013 compared to the same month in 2012, owing mainly to higher trade with regional and global partners, such as the ASEAN countries, China, Germany and the United States. В сентябре 2013 года общий объем торговли Малайзии увеличился на 4,2 процента, по сравнению с показателями за сентябрь предыдущего года, во многом благодаря расширению торговли с региональными и глобальными партнерами, такими как страны АСЕАН, Китай, Германия и Соединенные Штаты.
Despite the perception of their political differences, the two groupings have Costa Rica in common: it became the new president pro tempore of CELAC in January 2014 and in the following month declared its intention to move from observer status in the Pacific Alliance to full membership. Несмотря на наличие у них политических различий, обе группы имеют в своем составе Коста-Рику; эта страна стала новым временным Председателем СЕЛАК в январе 2014 года, а в следующем месяце заявила о своем намерении изменить свой статус наблюдателя в Тихоокеанском альянсе, став его полноправным членом.
Within a month of that meeting, on 11 July 2013, an An-26 aircraft with tactical number 7717[61] was sighted with an overall colour scheme identical to that of the unmarked An-26. Спустя меньше месяца после совещания 11 июля 2013 года был замечен самолет Ан26 с тактическим номером 7717 и с той же схемой окраски, что и Ан26 без опознавательных знаков.
During the period from July to December 2011, the Tribunal accumulated a new backlog at the average rate of 4.7 cases a month, compounded by the average rate of backlog accumulation of 0.9 cases a month for the period from January to March 2012. В течение периода с июля по декабрь 2011 года в Трибунале накопились новые нерассмотренные дела, в среднем 4,7 дела в месяц, в сочетании со средним показателем накопившихся нерассмотренных дел в размере 0,9 дела в месяц за период с января по март 2012 года.
In the month of October 2011 the main factor was the recording of obligations and disbursements under operational costs for air transportation and facilities and infrastructure and for reimbursement of contributing countries for major equipment. В октябре 2011 года основным фактором был учет обязательств и выплаты по статье оперативных расходов на воздушный транспорт, а также объекты и инфраструктуру и возмещение расходов на основное имущество предоставившим его странам.
The Committee was further informed, upon enquiry, that the application of the operational rate of exchange for the month of March 2012 of 69.25 Syrian pounds to the dollar would imply a reduction of $662,000 in the requirement for national staff in the 2012/13 period. Комитету также сообщили по его запросу, что применение операционного обменного курса за март 2012 года в размере 69,25 сирийского фунта за доллар повлечет сокращение расходов на национальный персонал в 2012/13 году на 662000 долл. США.
As you are aware, during its presidency of the Security Council in the month of November 2012, India has scheduled an open debate to discuss the threat to international peace and security by acts of maritime piracy. Как Вам известно, на период своего председательства в Совете Безопасности в ноябре 2012 года Индия запланировала открытые прения для обсуждения той угрозы, которую создают для международного мира и безопасности акты морского пиратства.
The Committee shall, if possible, be convened during the month of March of the year in which the Prize is to be awarded, to select the two laureates for that year. З. Комитет, по мере возможности, созывается в марте того года, в ходе которого присуждается Премия, для избрания двух лауреатов Премии этого года.
In that connection, it invited the participants in the high-level meeting as well as the Economic Community of West African States (ECOWAS) to act to support the developments that would be taking place in Algiers the following month of July. В этой связи она предложила участникам совещания высокого уровня, а также Экономическому сообществу западноафриканских государств (ЭКОВАС) выступить в поддержку изменений, которые могли бы иметь место в Алжире в июле этого года.
On Wednesday, 30 July 2014, the Security Council will hold a wrap-up session on its work during the month of July 2014, under the presidency of Rwanda. В среду, 30 июля 2014 года, Совет Безопасности проведет итоговое заседание по вопросу о своей работе в июле 2014 года под председательством Руанды.
The most significant assumptions are that: the three-year monthly weighted average is representative of current liquidation trends; expenses in the reports are valid expenses; and implementing partners begin to implement their respective projects after the first month of receiving a cash advance. К наиболее существенным допущениям относится то, что средневзвешенный ежемесячный показатель погашения за предыдущие три года отражает текущие тенденции погашения, что расходы, представленные в отчетах, являются подтвержденными и что партнеры-исполнители приступают к осуществлению соответствующего проекта в течение месяца с момента получения аванса.
Subsequently, another contributing country began the withdrawal of its contingent from UNDOF in June 2013, while a new contributing country deployed its contingent of 182 military personnel in the same month. Затем в июне 2013 года к выводу своего контингента из состава СООННР приступила еще одна страна; при этом в том же месяце страна, впервые предоставляющая войска, развернула свой контингент из 182 военнослужащих.
The prison, with capacity for some 5,000 detainees, services and accommodation facilities for prison officers, would be completed by the end of the month and should be operational by January 2014. Тюрьма, рассчитанная приблизительно на 5000 заключенных, со службами и жилыми помещениями для тюремного персонала будет построена к концу текущего месяца и введена в эксплуатацию в январе 2014 года.
In February and March 2012, reserves fell by around $600 million a month, to a total of $15.2 billion by the end of March. В феврале и марте 2012 года объемы резервов уменьшались на 600 млн. долл. США в месяц, в результате чего к концу марта они сократились в общей сложности на 15,2 млрд. долл. США.
Average waiting time in days to start processing of registration and issuance requests, by month, October 2011 to September 2013 Среднее время ожидания в днях до начала обработки просьб о регистрации и вводе в обращение с разбивкой по месяцам в период с октября 2011 года по сентябрь 2013 года
The total certified area grew by 3.8% (16 million hectares) during the preceding year ending in May 2014, which was half the growth seen in the previous 12 month period. За 12 месяцев, истекших в мае 2014 года, общая площадь сертифицированных лесов возросла на 3,8% (16 млн. га), что в два раза меньше показателя прироста за предыдущие 12 месяцев.
More than half the deaths of children under the age of one occur in the first week of life and two thirds of them during the first month. Более половины смертей детей в возрасте менее одного года происходят в течение первой недели их жизни, а две трети - в течение первого месяца жизни.
Criminal Code, art. 155: 1 month's to 1 year's imprisonment; статья 155 Уголовного кодекса: лишение свободы на срок от 1 месяца до 1 года;
At the beginning of 2010, a unified minimum wage equivalent to $240 a month was set for persons employed in domestic service, the crafts sector, the agricultural sector and the industrial sector. На начало 2010 года единая минимальная заработная плата для работающих в качестве домашней прислуги, ремесленников, работников сельского хозяйства и работающих в промышленности составляла 240 долл. ежемесячно.
The library is visited by more than 697 users a month, or 7,900 a year. On 29 December 2010, the results were announced of a "Reader of the Year" competition to find the most frequent users of talking books and books in Braille. В среднем, библиотеку посещают более 697 человек в месяц, что составляет 7900 посетителей в год. 29 декабря 2010 года среди лиц с инвалидностью по чтению Говорящих книг и шрифтом Брайля были подведены итоги конкурса Читатель года .