Примеры в контексте "Month - Года"

Примеры: Month - Года
An allowance in respect of children of war invalids and persons disabled as a result of the events of January 1990 (20,000 manat a month) пособие детям инвалидов войны, инвалидов январских событий 1990 года (20000 манат ежемесячно);
On 30 March 2005, the Presidency organized a public debate on the African dimension in the work of the Security Council at a wrap-up session of the 25 meetings on African issues held by the Council during the month of March. 30 марта 2005 года Председатель организовал открытые прения по африканскому аспекту в работе Совета Безопасности во время заседания по подведению итогов 25 заседаний по африканским проблемам, состоявшимся в Совете в течение марта месяца.
I express our deep appreciation to the President of the Security Council for the current month, Ambassador Andrey Denisov of the Russian Federation, for introducing the report of the Council covering the period from 1 August 2004 to 31 July 2005 (A/60/2). Я выражаю нашу глубокую признательность Председателю Совета Безопасности в этом месяце послу Российской Федерации Андрею Денисову за представление доклада Совета за период с 1 августа 2004 года по 31 июля 2005 года (А/60/2).
Since January 2004, Switzerland had been chairing the Mine Action Support Group, an informal group that brought together once a month the main donor countries to discuss policy issues related to mine action. С января 2004 года Швейцария является Председателем Группы поддержки деятельности, связанной с разминированием, - неформальной группы, объединяющей основные страны-доноры, которые ежемесячно встречаются для обсуждения стратегических вопросов деятельности, связанной с разминированием.
Owing to an early termination of the contract in December 2005, only two helicopters were repositioned in the same month to MINURSO, while the third helicopter was repositioned only in March 2006 as a result of the failure by the vendor to address maintenance problems. В связи с досрочным прекращением контракта в декабре 2005 года в тот же месяц МООНРЗС получила лишь два из трех вертолетов, при этом третий вертолет поступил в ее распоряжение лишь в марте 2006 года, т.к. у поставщика возникли проблемы с его обслуживанием.
The contract period was 18 months and there was a 12 month maintenance period. National stated that it completed the contract works on 18 April 1986. On 24 February 1990, the employer issued the final acceptance certificate. Контрактный период составлял 18 месяцев, при этом в контракте был предусмотрен период технического обслуживания продолжительностью 12 месяцев. "Нэшнл" заявила, что завершила контрактные работы 18 апреля 1986 года. 24 февраля 1990 года заказчик оформил акт окончательной приемки.
In August 2018, the company relocated its headquarters to its subsidiary in Tokyo making it the main company while transferring control to the museum in Fukushima to its new company called Fukushima Gaina the same month. В августе 2018 года компания переместила свою штаб-квартиру в свою дочернюю компанию в Токио, сделав ее основной компанией, в то же время передав управление музею в Фукусиме своей новой компании под названием Fukushima Gaina.
The Revolutionary Government of Zanzibar sets the punishment for possession of the book as three years in prison and a fine of $2,500; in Malaysia, three years in prison and a fine of $7,400; in Indonesia, a month in prison or a fine. Революционное правительство Занзибара назначает наказание за хранение книги - три года тюремного заключения и штраф 2500 $; в Малайзии - также три года тюремного заключения и штраф 7400 $; в Индонезии - месяц тюрьмы или штраф.
On December 15, 2013, Capcom announced that Marvel vs. Capcom 2 would be removed from the Xbox Live Arcade and PlayStation Network stores towards the end of the month, following the apparent expiration of Capcom's licensing contracts with Marvel Comics. 15 декабря 2013 года Capcom объявила, что Marvel vs. Capcom 2 до конца месяца будет удалена из Xbox Live Arcade и PlayStation Network ввиду истечения срока лицензионного соглашения между Capcom и Marvel Comics.
Unlike the 60 year Lunar calendar, which can vary by as much as a month in relation to the Gregorian calendar, the agricultural calendar varies by only one day, beginning on the Gregorian calendar on February 3 or 4 every year. В отличие от 60-летнего лунного календаря, который может варьироваться в зависимости от месяца в зависимости от западного календаря, сельскохозяйственный календарь меняется только на один день, начиная с 3 или 4 февраля каждого года.
In April 2009, just a month before the opening of the Fabergé Museum, a company called Fabergé Ltd., registered in the Cayman Islands, filed a lawsuit against the Fabergé Museum claiming it owned the rights to all things named "Fabergé". В апреле 2009 года за месяц до открытия Музея Фаберже, компания под названием Faberge Ltd., зарегистрированная на Каймановых островах, подала иск к Музей Фаберже, утверждая, что именно она владеет правами на название «Фаберже».
October 2013 was a record month with 2.2 million passengers, and November 2013 figures reveal that the number of passengers is increasing by some 3% annually, about 50% more than the European average. Октябрь 2013 года стал рекордным месяцем с 2,2 миллиона пассажиров, а в ноябре 2013 рисунки показывают, что количество пассажиров растёт примерно на 3 % ежегодно, на 50 % больше, чем в среднем по Европе.
Construction began in June 2005, the same month that the contracts were finalised, and the tunnels were completed on 23 July 2007, and formally opened by Boris Johnson, Mayor of London on 12 January 2009. Строительство началось в июне 2005 года, в тот же месяц, когда были заключены все контракты, а тоннели были закончены 23 июля 2007 года, и были открыты Борисом Джонсоном, мэром Лондона 12 января 2009 года.
The Committee was informed that while the vacancy rate among international posts in UNDOF had averaged 9.1 per cent for the period from 1 July to 30 November 2012, the actual vacancy rate was 10.9 per cent in the month of December 2012. Комитету было сообщено о том, что, хотя показатель доли вакансий по должностям международных сотрудников в СООННР составлял в среднем 9,1 процента в период с 1 июля по 30 ноября 2012 года, в декабре 2012 года фактический показатель доли вакансий был равен 10,9 процента.
During the month of March 2007 it was announced they would be playing at Download Festival, Reading and Leeds Festivals, Give it a Name, Glastonbury Festival, Oxegen festival in Ireland and Rock am Ring in Germany. В течение марта 2007 года было объявлено, что они будут выступать на фестивале Download, Фестивалях Рединг и Лидс, Give It A Name, Фестивале Гластонбери, фестивале Oxegen в Ирландии и Rock am Ring в Германии.
In July 1297 he was appointed captain of the royal garrisons in Northumberland, and for his services against the Scots thanked in November, during this month he was also appointed one of the captains of the Scottish marches. В июле 1297 года Фицуильям был назначен капитаном королевских гарнизонов в Нортумберленде, а в ноябре того же года за свою службу в Шотландии получил королевскую благодарность и был назначен одним из капитанов Шотландских марок.
The album was to be released on June 16, 2009 in North America, but it was pushed back to July 28, 2009, although it was released a month before, on June 12, 2009 in several countries such as Germany, Italy and Spain. Альбом должен был выйти 16 июня 2009 года в Северной Америке, но он был отложен на 28 июля 2009, хотя он был выпущен на месяц раньше, 12 июня 2009, в нескольких странах таких как Германия, Италия и Испания.
The film was scheduled to start shooting in September 2016, but it had to be postponed due to Russia's defense ministry not issuing a permit for the shoot in the country, which would run for about a month. Съемки фильма должны были начаться в сентябре 2016 года, но их пришлось отложить из-за того, что Минобороны России не выдало разрешение на съёмки на территории России, которые должны были продлиться около месяца.
In April 2007, the show was renewed for a second season, and in that month the BBC announced it had acquired exclusive United Kingdom broadcast rights for the series, which it started to broadcast on 5 October 2007. В апреле 2007 года сериал был продлён на второй сезон, и в том же месяце BBC объявил, что приобрёл эксклюзивные права на показ шоу в Великобритании; показ начался 5 октября 2007 года.
Omar Rodríguez-López had discussed the band's next album as early as January 2008, the month that The Bedlam in Goliath was released, claiming "I consider it to be our acoustic album." Омар Родригес-Лопес упоминал о новом альбоме группы ещё в январе 2008 года, в том же месяце, когда был выпущен «The Bedlam in Goliath», говоря: «Я думаю о нём как о нашем акустическом альбоме».
It takes place between about a month before his birth and the day when he becomes two years old on the afternoon, when he has just Это момент, когда оставалось около месяца до его рождения и день, когда ему становится два года
Routine phishing can affect any market, but our most important observations concern financial markets - timely enough, given the massive boom in the equity and real-estate markets since 2009, and the turmoil in global asset markets since last month. Рутинный фишинг может повлиять на любой рынок, но наши самые важные наблюдения касаются финансовых рынков - достаточно своевременно, учитывая массовый бум на фондовых рынках и рынках недвижимости с 2009 года, и потрясения на мировых рынках активов с прошлого месяца.
The series' sixth soundtrack album, Glee: The Music, Volume 5, was released in March 2011, and its seventh, Glee: The Music Presents the Warblers, saw its release the following month. Выход Glee: The Music, Volume 5, который стал в общей сложности шестым полноформатным альбомом саундтреков сериала, состоялся в марте 2011 года, а уже спустя месяц был выпущен седьмой, Glee: The Music Presents the Warblers.
The U.S. National Weather Service provides a helpful visual aid graphing weather and climate information from the nearby Monterey sensors to display visually by month the annual typical temperatures, the past year's temperatures, and record temperatures. Национальная метеорологическая служба США обеспечивает полезную визуальную помощь, создавая графическую информацию о погоде и климате от близлежащих датчиков Монтерея, чтобы визуально отображать по месяцам обычные годовые температуры, температуры прошлого года и рекордные температуры.
You say you refused, but a month November 10th, 1931... there you are arriving in Manchuria... or shall I call it Manchukuo? Вы утверждаете, что отказались, однако месяц спустя, 10 ноября 1931 года... вы прибыли в Маньчжурию, или, лучше сказать, в Маньчжоу Го?