Примеры в контексте "Month - Года"

Примеры: Month - Года
An updated factsheet shows that the leading causes of death in under-five children are pneumonia, diarrhoea and health problems during the first month of life - conditions that could be prevented or treated with access to simple, affordable interventions. Эти показатели включают демографические данные, состояние здоровья населения, детерминанты здоровья и оказание медицинских услуг. Последнее обновление базы было осуществлено в январе 2010 года.
Accumulated Customer Service Index shows the number of customer shipments with defects out of total customer shipments accumulated from the beginning of the year till the current month. Усредненный "Индекс потребительских услуг" средние значения с начала года по текущий месяц.
That April, Feige was expecting a draft for the film soon, and a month later he stated that a director, additional screenwriter, and further casting announcements would be revealed "towards the end of the summer", with filming set for June 2016. Месяц спустя Файги заявил, что режиссёр, дополнительный сценарист и дальнейшие объявления о кастингах станут известны к концу лета, а съёмки начнутся в июне 2016 года.
She made a formal confession to police on 10 February 1987, admitting her involvement in all five murders, but news of her confession was not made public for more than a month. Она формально признала своё соучастие в пяти убийствах 10 февраля 1987 года, но публично это стало известно более чем через месяц.
I saw my first commercially available Kurzweil in March 1989, and it blew me away, and in September 1989, the month that my associate professorship at Monash University was announced, the law school got one, and I could use it. Я увидел первый Курцвайль в массовой продаже в марте 1989 года и это поразило меня, а в сентябре 1989 года, когда я получил должность доцента в университете Монаш, университет приобрёл одно из вышеупомянутых устройств и я мог им воспользоваться.
During the month of October 1993,462 deaths resulting from political violence had been reported, while the total number of deaths for 1993 stood at 3,521, 15 per cent higher than the figure for the same period in 1992. В течение октября 1993 года в результате политического насилия погибло, как сообщается, 462 человека, а всего за 1993 год погиб 3521 человек, что на 15 процентов выше по сравнению с тем же периодом 1992 года.
Depending on extension of the mandate by the Security Council after 31 May 1995, the Committee recommends that the Secretary-General be authorized to enter into commitments not exceeding $4,806,600 gross ($4,426,000 net) for the month of June 1995 and that that amount be assessed. В зависимости от продления мандата Советом Безопасности после 31 мая 1995 года Комитет рекомендует Генеральному секретарю санкционировать принятие обязательств на сумму, не превышающую 4806600 долл. США брутто (4426000 долл. США нетто), в июне 1995 года и распределить эту сумму.
The new Y2K-compliant version of the Integrated Management Information System (IMIS) (3.4.3) was tested during the month of June and was programmed for introduction in July 1999. Новый вариант Комплексной системы управленческой информации (ИМИС) (3.4.3), отвечающей требованиям проблемы 2000 года, будет испытан в июне и запланирован для внедрения в июле 1999 года.
The execution of the Programme began early in 2002 with an approximate total of 100,000 beneficiaries; by the month of September 2,007,570 beneficiaries had been registered. Реализация программы началась в первые месяцы 2002 года с охвата примерно 100000 бенефициаров; а в сентябре того же года в качестве бенефициаров были зарегистрированы уже 2007570 человек.
I saw my first commercially available Kurzweil in March 1989, and it blew me away, and in September 1989, the month that my associate professorship at Monash University was announced, the law school got one, and I could use it. Я увидел первый Курцвайль в массовой продаже в марте 1989 года и это поразило меня, а в сентябре 1989 года, когда я получил должность доцента в университете Монаш, университет приобрёл одно из вышеупомянутых устройств и я мог им воспользоваться.
For mothers receiving social assistance a mother-baby food allowance of $45 monthly is payable throughout the period of pregnancy and until the first of the month following the child's first birthday. В период беременности и в течение года после рождения ребенка матери выплачивается пособие на питание в размере 45 долл. в месяц.
In October 2003, a second draft was prepared, taking into account the comments and suggestions made by the aforementioned bodies; a discussion on the second draft was held the same month. С учетом их замечаний и предложений в октябре 2003 года был разработан второй проект, обсуждение которого состоялось в этом же месяце.
During the month the Council held eight public meetings, two private meetings and two meetings with troop-contributing countries, and its members met on 16 occasions for informal consultations. Несмотря на это, в сентябре 2002 года программа работы Совета была загруженной и включала рассмотрение ряда важных вопросов.
A total of 72,107 visitors arrived in October 1998, showing a decline of 29 per cent over the same month last year, and 17.6 per cent for the year through October. В октябре 1998 года остров посетило в общей сложности 72107 человек, что соответствует снижению на 29 процентов по сравнению с тем же месяцем прошлого года и на 17,6 процента по сравнению со средним показателем за первые десять месяцев года.
Thus, since the beginning of the year index of factual volume in this field of industry totaled 110.6 per cent, whereas last month it further grew and totaled 110.7 per cent. На это указывают данные Комитета государственной статистики РБ. Так, с начала года индекс физического объема составил в отрасли 110,6 процента, а за последний месяц - 110,7 процента.
On 10 September 2010 due to mutual actions with the law-enforcement bodies of the Russian Federation, Kushnir was detained in the Volgograd region (the Russian Federation) and a month later was extradited to Ukraine. «10 сентября 2010 года при взаимодействии с правоохранительными органами Российской Федерации Кушнир была задержана в Волгоградской области (Российская Федерация)»; и через месяц экстрадирована на Украину.
After the first volume's English release on April 27, 2004, it sold 2,330 copies in May 2004, placing it at the top end of the top 100 sales of that month. После публикации первого тома на английском языке 17 апреля 2004 года к маю его продажи составили 2330 копий, что принесло ему место в списке 100 продаж месяца.
On the tenth day of the month Bâgayâdiš (29 September 522 BC) I, with a few men, slew that Gaumâta, the Magian, and the chief men who were his followers. В месяце багаядише, 10 числа (29 сентября 522 года до н. э.), я с немногими людьми, погубил этого Гаумату и его знатнейших приверженцев.
By the end of 2006 the general number of profiles in the database had hit a reported approximate 8-9 million, out of which 3.7 million were classed as 'active' (visiting the site at least once a month. К концу 2006 года общее количество анкет в базе составило 8,9 млн, из которых 3,7 млн - активные пользователи, которые посещают проект не реже одного раза в месяц.
In November 2007, Brooks embarked on Garth Brooks: Live in Kansas City, performing nine sold-out concerts in Kansas City at the Sprint Center, which had opened a month prior. В ноябре 2007 года Брукс дал 9 аншлаговых концертов на арене «Sprint Center» в Канзас-Сити, которая открылась только за месяц до этого.
However, on 17 September 2012, he returned to professional basketball, by signing a one-month long contract, with an option to extend it for one more month, with his former team Unicaja. Однако 17 сентября 2012 года он вернулся на профессиональную арену, подписав контракт сроком на один месяц с правом продления ещё на один месяц со своим бывшим клубом «Малага».
Clover Films and Afghan journalist Najibullah Quraishi made a documentary film titled The Dancing Boys of Afghanistan about the practice, which was shown in the UK in March 2010 and aired in the U.S. the following month. Афганский журналист Наджибулла Кураиши снял документальный фильм The Dancing Boys of Afghanistan («Танцующие мальчики Афганистана»), показанный в Великобритании в марте 2010 года, а в США - в апреле.
In July 2010, the Kimberley Process Certification Scheme agreed that diamonds from the country's disputed Marange Diamond Fields could be sold on the international market, after a report from the Scheme's monitor a month earlier described diamonds mined from the fields as conflict-free. В июле 2010 года Схема Сертификации Процесса Кимберли признала алмазы, добываемые на спорной территории Маранге, легальными, разрешив торговлю ими на международном рынке, после того, как месяцем ранее вышел отчёт наблюдателей.
During the month of November 2010 alone, 1,570 weapons were voluntarily surrendered, while 241 weapons were collected by force. 419 chargers, 9,084 munitions and 176 explosives have been collected. Согласно статистическим данным, только за ноябрь 2010 года население добровольно сдало 1570 единиц оружия, а принудительно было собрано 241 единица.
May I take this opportunity to thank those delegations which have congratulated Pakistan on its election to the Council for the next two years. I would in turn wish to felicitate Angola, Chile, Spain and Germany on their election to the Council last month. Я хотел бы, пользуясь этой возможностью, поблагодарить делегации, которые поздравили Пакистан в связи с избранием его в Совет Безопасности на предстоящие два года.