Requests to avoid the month of August 2004 were noted. |
Были приняты к сведению просьбы не планировать ее на август 2004 года. |
On 12 October 2005, the Governor signed into law most of the budget bills which the Senate had approved a month earlier. |
12 октября 2005 года губернатор подписал большинство бюджетных законопроектов, которые были утверждены сенатом месяцем ранее. |
Overall October 2003 has been a fruitful month in both areas. |
В целом октябрь 2003 года был результативным месяцем в обеих категориях. |
Done in Abidjan this 30th day of the month of November 1996. |
Совершено в Абиджане 30 ноября 1996 года. |
This figure rose to 71% for the month of March 1997. |
К марту 1997 года его доля возросла до 71%. |
At the end of the month of June 1998, women represented 48.5 per cent of the employed. |
К концу июня 1998 года безработные женщины составляли 48,5 процента всех безработных. |
At the time of our audit, sales reports for the month of December 1995 had not been produced. |
Во время нашей ревизии отчеты о продажах за декабрь 1995 года отсутствовали. |
With this meeting, I have concluded my responsibilities as President of the Security Council for the month of November 2006. |
Это заседание - последнее, на котором я выполняю обязанности Председателя Совета Безопасности в ноябре 2006 года. |
Oil exports increased to 1.923 million barrels a day during the month of June 2009. |
За июнь 2009 года экспорт нефти увеличился до 1,923 млн. баррелей в день. |
The month of May 2001 marked a watershed in the ongoing efforts to bring about a peaceful resolution to the conflict in Sierra Leone. |
Май 2001 года стал поворотным периодом в усилиях по достижению мирного урегулирования конфликта в Сьерра-Леоне. |
Earlier this month they organized various rallies and marches throughout the country as part of the 2000 World Women's March. |
В начале этого месяца они провели на общенациональном уровне различные митинги и марши в рамках Всемирного марша женщин 2000 года. |
The first planning session took place in Denmark in February 2001 followed by a second meeting in Ottawa later that month. |
В феврале 2001 года в Дании состоялась первая сессия, посвященная вопросам планирования, а позднее, в том же месяце, было проведено второе совещание в Оттаве. |
During the month, Council members agreed in principle to send a mission to Kosovo in June. |
В течение рассматриваемого месяца члены Совета достигли принципиальной договоренности о направлении миссии в Косово в июне этого года. |
This letter could be inserted between the month and the year. |
Эта буква могла бы проставляться между указаниями месяца и года. |
Three years ago this month, international terrorism struck Europe. |
Этим месяцем три года назад международный терроризм пришёл в Европу. |
BUDAPEST - This month marks the 20th anniversary of the reburial of Imre Nagy, the leader of Hungary's failed anti-Soviet revolution of 1956. |
БУДАПЕШТ. В этом месяце наступает двадцатая годовщина перезахоронения Имре Надя, лидера венгерской провалившейся антисоветской революции 1956 года. |
They were addressed to the diplomatic corps accredited to the Holy See four years ago this month. |
Они были обращены к дипломатическому корпусу, аккредитованному при Святейшем Престоле, четыре года назад в этом же месяце. |
It would also pay that month $38,000 in outstanding contributions to the Organization's regular budget. |
Оно также выплатит в ноябре 2003 года 38000 долл. США в погашение своей задолженности по взносам в регулярный бюджет Организации. |
In the current month there were several dates of great significance for outer space matters. |
Он говорит, что на октябрь 2002 года выпало несколько дат, имеющих большое значение для космической проблематики. |
The Government notified WFP that household spot checks were temporarily suspended for the month of January 1999. |
Правительство уведомило МПП о том, что выборочные проверки домохозяйств будут временно приостановлены в январе 1999 года. |
Agents have also received considerable quantities of agro-chemicals during the month of April 1999. |
Частные агенты также получили значительное количество агрохимикатов в течение апреля 1999 года. |
This was in the month of April 1993. |
Это было в апреле 1993 года. |
This year during the month of June major events were witnessed here at the United Nations. |
В июне нынешнего года в Организации Объединенных Наций происходили важные события. |
Repatriation to the Republic of the Congo also became possible in December 1997, with the signing of a Tripartite MOU in the same month. |
После подписания в декабре 1997 года трехстороннего меморандума о договоренности стала также возможной репатриация в Республику Конго. |
The CHAIRPERSON suggested that in all cases, the month of October in the year chosen should be cited as part of the due date. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает во всех случаях указывать октябрь соответствующего года как часть установленного срока представления. |