Английский - русский
Перевод слова Mom
Вариант перевода Мать

Примеры в контексте "Mom - Мать"

Примеры: Mom - Мать
Well, honey, please, Let's try to remember that I'm your wife, not your mom, So in the future, you don't need to hide things from me, okay? Дорогой, прошу тебя, постарайся запомнить, что я - твоя жена, а не твоя мать, и тебе не нужно от меня ничего утаивать.
You knew about the exorcisms because of the custody dispute, And you figured that the church and his mom would be blamed. Вы знали про экзорцизм из обсуждения насчет опеки и вы выяснили, что винить будут церковь и его мать
They sat me at a table, my foster mom, and she said to me, "You don't love us, do you?" Они усадили меня за стол, и моя приёмная мать сказала мне: «Ты нас не любишь, не так ли?»
If I had magic inside me, why didn't it help me save my mom? Если во мне есть магия, почему она не помогла мне спасти мою мать?
How often are you supposed to talk to the man who impregnated your mom before she married the man you thought was your father? Как часто тебе нужно говорить с мужчиной, который обрюхатил твою мать, до того как она вышла замуж за человека, который должен был быть твоим отцом?
Because I don't want to sit there with people sobbing, saying what an amazing mom I had, how I didn't get to know her very well because I was just a kid. Потому что яне хочу сидеть там с людьми, которые рыдая, говорят какая у меня была чудесная мать, и что мне не удалось узнать её лучше, потому что я была ребёнком.
My mom, my dad, my job, West Covina, На мать, на отца, мою работу, на Уэст-Ковину,
Reaching this point, where I am with Patrizia, would have been impossible without your mom's help. Только всё это не было бы возможно, если бы не твоя мать
Like, my mom would say, "Pete, if your head wasn't glued to your neck, you'd probably..." Вот и мать мне всегда говорила: "Пит, будь твоя голова съёмной, ты бы и её по..."
And then this drunk, this Wayne, he moves into your house, and you get to lay there every night and listen to him doing your mom right there in your daddy's old bedroom. А потом этот пьяница, этот Уэйн, переезжает в твой дом... и ты каждую ночь лежишь... и слушаешь, как он имеет твою мать прямо в старой спальне папочки.
Why you saying "I love you" to my mom? С чего это ты любишь мою мать?
My mom always used to say that average people Are the most special people in the world, And that's why god made so many - Моя мать часто говорила, что обычные люди это самые особенные люди в мире, иначе зачем господь создал столько...
come on it's taking everything you've got not to whip out your phone and tell Olivia Pope where her mom is right now, isn't it? Ты бы отдала сейчас все за то, чтобы схватить свой телефон и сказать Оливии Поуп, где находится ее мать сейчас, не так ли?
So, this Hungarian Duke made a play for my mom, and my dad challenged the Duke to a duel, right? Так вот, одному венгерскому герцогу приглянулась моя мать, ну, и отец вызвал его на дуэль, значит.
(Sighs) I always thought that I was the fun, cool dad, and I'd blame your mom for stuff, until my shrink said I couldn't do that anymore and I had to fire him, which was kind of a pain, Я всегда думал, что был весёлым, клёвым отцом, и я во всём винил твою мать, пока мой психотерапевт не сказал, что надо это прекратить, и мне пришлось уволить его, что было очень болезненно,
If she's anything like my mom, I don't think she'll surprise you, but [sighs] you know who will? Если она похожа на мою мать, не думаю, что она вас удивит, но, знаете, кто удивит точно?
Anyone else think it's more than a coincidence these kids have symptoms that could be caused by a brain tumor, which is exactly what killed their mom? Никто больше не думает, что это больше, чем простое совпадение, что у этих детей симптомы, похожие на симптомы опухоли мозга, от которой умерла их мать?
He said "mom," she said "mother." Он говорит "мама" она - "мать".
I am your mother, but I am not "just a mom." Я ваша мать, - Я МОГУ ОБЪЯСНИТЬ. но я не просто мама.
They sat me at a table, my foster mom, and she said to me, "You don't love us, do you?" Они усадили меня за стол, и моя приёмная мать сказала мне: «Ты нас не любишь, не так ли?»
Wait, wait, wait, wait, you're telling me that the kid called the cops on his mom because he was cutting class? Погоди, погоди, погоди, ты говоришь, что этот пацан заявил в полицию на мать, потому что он прогуливал школу?
What if I could someone that your mom could afford, someone to help you back to the real world? Что если я приведу кого-то, кого сможет позволить твоя мать, кого-то, кто поможет тебе вернуться в реальный мир?
So, you don't hate your mom, you don't hate me, so... why weren't you coming? Итак, ты не ненавидишь свою мать, ты не ненавидишь меня, значит... почему ты не приезжал?
That they'll just... that they'll look at me and they'll say, "You're not my real mom." Боюсь, что они просто... посмотрят на меня и скажут: "Ты не наша настоящая мать".
Because there are only two prison worlds in existence, mine, created in 1994, and the one created in 1903 for the sole purpose of locking up your mom and her closet full of crazy pants. Потому что существуют только два тюремных мира мой, созданный в 1994 и другой, созданный в 1903 с единственной целью запереть там твою мать и ее шкаф с сумасшедшими брюками