Английский - русский
Перевод слова Mom
Вариант перевода Мать

Примеры в контексте "Mom - Мать"

Примеры: Mom - Мать
Didn't his mom die like eight years ago and leave him a bunch of cash in her will? Это его мать умерла около восьми лет назад и оставила ему кучу наличных по завещанию?
Their mom gone and in the middle of this... this misery, some people approach me with a cure, and it placed me in their debt. Их мать умерла, а посреди всех этих... этих невзгод кое-какие люди обратились ко мне с лекарством, и теперь я у них в долгу.
I mean, do you think I would be a good mom? Как ты думаешь, из меня выйдет хорошая мать?
Do you know - okay, I hate to bring this very important conversation to an end, but somebody's got to get home so that their foster mom doesn't worry. Ладно. Жаль прерывать этот важный разговор, но кое-кому надо попасть домой, чтобы его приемная мать не волновалась.
That night your mom said that you'd told her about the teacher,... even though you swore that you weren't going to. В тот вечер твоя мать призналась, что ты рассказал ей про учительницу, хотя ты клялся, что не скажешь.
Do you really think she wants Abel to know you're his mom? Ты правда думаешь, что она хочет, чтобы Абель знал, что ты его мать?
Why exactly is Cheon Jae Man trying to find my mom? Почему Чон Чже Ман ищет мою мать?
She's a mom and a wife and a grandmother, and she raised a son from that block to graduate from college with honors. Она мать и жена, и бабушка, и она вырастила в этом квартале сына, который закончил колледж с отличием.
Okay, okay, I had enough of that when your mom was alive, come on. Ладно, ладно, я уже насмотрелся на это, когда твоя мать была жива.
When your mom got sick, it hit all of us hard - everyone who knew her. Когда твоя мать заболела, мы все собрались, все, кто ее знали.
I'm a hybrid, but I'm also a mom. Я гибрид, но я также и мать.
Remember what mom told - you're the hope of our family. Не забудь, что тебе мать говорила:
After your dad died, did your mom still make you act like a family? После смерти вашего отца, ваша мать пыталась сохранить семью?
One day, it was pouring rain, and your mom saw me walking, and she picked me up. М: Однажды, шёл дождь, и твоя мать увидела, как я шел и подвезла меня.
All the other kids had pizza and gummies and fruit rolls, and there I am with my whole wheat peanut butter sandwich and apple slices, wishing I had anyone's mom but mine. Ж: Все другие дети ели пиццу, мармеладки, фруктовые роллы, и я такая, со своим сэндвичем, с арахисовым маслом и кусочками яблока, мечтала, чтобы у меня была какая угодно мать, но не моя.
She's a single mom on a nurse's salary, if Angelo promised her a cut of a multimillion-dollar lawsuit for providing key testimony... Она мать одиночка, которая живет на зарплату медсестры, и если Анджело посулил ей вознаграждение в иске, за дачу ключевых показаний...
Now that officer Sherman has been safely located and the feds have taken over the human-trafficking aspect of the case, I think it's time for you to check in with Rusty's mom. Теперь, когда офицера Шерман поместили в безопасное место и федералы взялись за торговлю людьми, мне кажется, вам пора проведать мать Расти.
Apparently, the victim didn't show up to work, wasn't answering his phone, so his mom came by and found him. Похоже, что погибший не пришел на работу, не отвечал на звонки, поэтому его мать пришла и нашла его труп.
It wasn't her, it was her mom. Это не она, а её мать.
Is that like the one your mom works at? Это один из тех в котором работает твоя мать?
What I understand is that you only came here to convince Ted you were a good mom so you could trick him into marrying you. То, что ты приехала, чтобы Тед убедился, что ты отличная мать, и согласился взять тебя в жены.
His mom is a retired mayor, his father was an army colonel, died in the Gulf War when he was a child. Его мать - отставной майор, его отец был полковником в армии, погиб в на войне в Персидском Заливе, когда он был ребенком.
Your mom might be mad at me for getting you into lacrosse, but maybe we should both wait for the X-ray before we panic. Твоя мать может сердиться, что я отдал тебя в лакросс, но, может, мы дождемся рентгена, прежде чем волноваться.
And, look, I know, you know, losing your mom was hard, but you never really talked about your dad much, and... И, слушай, я знаю, ты знаешь, тебе было тяжело потерять мать, но ты почти никогда не рассказываешь о своем отце и...
Bryan, aside from the way you wear your hair, you are nothing like your mom. Брайан, если не считать твоей укладки, ты нисколько не похож на свою мать.