Didn't his mom die like eight years ago and leave him a bunch of cash in her will? |
Это его мать умерла около восьми лет назад и оставила ему кучу наличных по завещанию? |
Their mom gone and in the middle of this... this misery, some people approach me with a cure, and it placed me in their debt. |
Их мать умерла, а посреди всех этих... этих невзгод кое-какие люди обратились ко мне с лекарством, и теперь я у них в долгу. |
I mean, do you think I would be a good mom? |
Как ты думаешь, из меня выйдет хорошая мать? |
Do you know - okay, I hate to bring this very important conversation to an end, but somebody's got to get home so that their foster mom doesn't worry. |
Ладно. Жаль прерывать этот важный разговор, но кое-кому надо попасть домой, чтобы его приемная мать не волновалась. |
That night your mom said that you'd told her about the teacher,... even though you swore that you weren't going to. |
В тот вечер твоя мать призналась, что ты рассказал ей про учительницу, хотя ты клялся, что не скажешь. |
Do you really think she wants Abel to know you're his mom? |
Ты правда думаешь, что она хочет, чтобы Абель знал, что ты его мать? |
Why exactly is Cheon Jae Man trying to find my mom? |
Почему Чон Чже Ман ищет мою мать? |
She's a mom and a wife and a grandmother, and she raised a son from that block to graduate from college with honors. |
Она мать и жена, и бабушка, и она вырастила в этом квартале сына, который закончил колледж с отличием. |
Okay, okay, I had enough of that when your mom was alive, come on. |
Ладно, ладно, я уже насмотрелся на это, когда твоя мать была жива. |
When your mom got sick, it hit all of us hard - everyone who knew her. |
Когда твоя мать заболела, мы все собрались, все, кто ее знали. |
I'm a hybrid, but I'm also a mom. |
Я гибрид, но я также и мать. |
Remember what mom told - you're the hope of our family. |
Не забудь, что тебе мать говорила: |
After your dad died, did your mom still make you act like a family? |
После смерти вашего отца, ваша мать пыталась сохранить семью? |
One day, it was pouring rain, and your mom saw me walking, and she picked me up. |
М: Однажды, шёл дождь, и твоя мать увидела, как я шел и подвезла меня. |
All the other kids had pizza and gummies and fruit rolls, and there I am with my whole wheat peanut butter sandwich and apple slices, wishing I had anyone's mom but mine. |
Ж: Все другие дети ели пиццу, мармеладки, фруктовые роллы, и я такая, со своим сэндвичем, с арахисовым маслом и кусочками яблока, мечтала, чтобы у меня была какая угодно мать, но не моя. |
She's a single mom on a nurse's salary, if Angelo promised her a cut of a multimillion-dollar lawsuit for providing key testimony... |
Она мать одиночка, которая живет на зарплату медсестры, и если Анджело посулил ей вознаграждение в иске, за дачу ключевых показаний... |
Now that officer Sherman has been safely located and the feds have taken over the human-trafficking aspect of the case, I think it's time for you to check in with Rusty's mom. |
Теперь, когда офицера Шерман поместили в безопасное место и федералы взялись за торговлю людьми, мне кажется, вам пора проведать мать Расти. |
Apparently, the victim didn't show up to work, wasn't answering his phone, so his mom came by and found him. |
Похоже, что погибший не пришел на работу, не отвечал на звонки, поэтому его мать пришла и нашла его труп. |
It wasn't her, it was her mom. |
Это не она, а её мать. |
Is that like the one your mom works at? |
Это один из тех в котором работает твоя мать? |
What I understand is that you only came here to convince Ted you were a good mom so you could trick him into marrying you. |
То, что ты приехала, чтобы Тед убедился, что ты отличная мать, и согласился взять тебя в жены. |
His mom is a retired mayor, his father was an army colonel, died in the Gulf War when he was a child. |
Его мать - отставной майор, его отец был полковником в армии, погиб в на войне в Персидском Заливе, когда он был ребенком. |
Your mom might be mad at me for getting you into lacrosse, but maybe we should both wait for the X-ray before we panic. |
Твоя мать может сердиться, что я отдал тебя в лакросс, но, может, мы дождемся рентгена, прежде чем волноваться. |
And, look, I know, you know, losing your mom was hard, but you never really talked about your dad much, and... |
И, слушай, я знаю, ты знаешь, тебе было тяжело потерять мать, но ты почти никогда не рассказываешь о своем отце и... |
Bryan, aside from the way you wear your hair, you are nothing like your mom. |
Брайан, если не считать твоей укладки, ты нисколько не похож на свою мать. |