Английский - русский
Перевод слова Malta
Вариант перевода Мальта

Примеры в контексте "Malta - Мальта"

Примеры: Malta - Мальта
It noted that Malta had ratified OP-CRC-SC. Она отметила, что Мальта ратифицировала ФП-КПР-ТД.
With that in mind, Malta would be retaining the detention policy. Поэтому Мальта сохранит свою политику в том, что касается задержаний.
When Malta was put to siege in the war, a lot of families were decimated. Когда в войну Мальта оказалась в осаде, многие семьи поредели.
In 1539, these crusading Knights persuaded Emperor Charles V to give them the island of Malta. В 1539 году эти рыцари-крестоносцы уговорили императора Чарльза пятого отдать им остров Мальта.
Athens, Cairo, Malta, New York. Афины, Каир, Мальта, Нью-Йорк.
It has been a long-standing vocation since Malta joined this family of nations. Это стало нашей судьбой с того момента, когда Мальта присоединилась к этой семье наций.
Malta is planning a national conference with possible international participation. Мальта планирует провести национальную конференцию с возможным международным участием.
Malta reported that it had also participated in the Project Prism Task Force. Мальта сообщила, что она участвует также в работе Целевой группы по проекту "Призма".
Cyprus and Malta also contribute to the common costs of the operation. Кипр и Мальта также участвуют в общих расходах по этой операции.
Malta is also very active with regards to international cooperation which also covers acts of terrorism. Мальта также принимает самое активное участие в международном сотрудничестве по борьбе с актами терроризма.
Malta has also acceded to several international multilateral and bilateral conventions, and implemented certain framework decisions. Мальта также присоединилась к ряду международных многосторонних и двусторонних конвенций и выполняет ряд рамочных решений.
Malta has recently signed a co-operation agreement with Europol, which aims to enhance exchange of operational information. Недавно Мальта подписала соглашение о сотрудничестве с Европолом, которое предусматривает расширение обмена оперативной информацией.
Croatia, Kazakhstan, Malta, Serbia and Montenegro, and Switzerland were elected members of the Credentials Committee. Казахстан, Мальта, Сербия и Черногория, Хорватия и Швейцария избираются членами Комитета по проверке полномочий.
Malta believes that an accessible and well-organized health care system is the key to an effective containment strategy. Мальта полагает, что доступная и четко организованная система здравоохранения является ключом к эффективной стратегии сдерживания.
Ireland and Malta continued to be the only two countries of the European Union that were still not Contracting Parties. Ирландия и Мальта остаются единственными двумя странами - членами Европейского союза, которые все еще не являются договаривающимися сторонами.
Malta is considering applying for membership to the Conference on Disarmament. Мальта рассматривает вопрос о подаче заявления о приеме ее членом Конференции по разоружению.
Malta has always submitted its reports to the United Nations concerning data on military expenditure and exports/imports of conventional weapons. Мальта всегда представляет Организации Объединенных Наций свои доклады, содержащие сведения о военных расходах и экспорте/импорте обычных вооружений.
Malta imposes sanctions for violations of export control legislation. Мальта применяет санкции за нарушение законодательства об экспортном контроле.
Malta does not possess, manufacture or produce any such materials. Мальта не обладает такими материалами, не изготовляет и не производит их.
Malta provided gender-sensitive vocational guidance for school counsellors and guidance teachers. Мальта предоставила школьным консультантам и преподавателям-инструкторам профессионально-техническое руководство, учитывающее гендерные факторы.
Egypt organized political forums throughout the country and Malta successfully mobilized the local media to promote women's participation in the local council elections. В Египте по всей стране было организовано проведение политических форумов, и Мальта успешно мобилизовала местные средства массовой информации для освещения участия женщин в выборах в местный совет.
Malta recognized its international and moral responsibilities and remained committed to providing asylum or protected humanitarian status, in accordance with international conventions. Мальта признает свои международные и моральные обязательства и остается приверженной предоставлению политического убежища или защитного гуманитарного статуса в соответствии с международными конвенциями.
Malta has a strong and long-standing commitment to help those who need humanitarian assistance. Вот уже много лет Мальта твердо привержена оказанию гуманитарной помощи тем, кто в ней нуждается.
Malta joins its partners in the European Union in strengthening its commitment towards increased and more effective development assistance in the coming years. Мальта присоединяется к своим партнерам по Европейскому союзу, подтверждая обязательство повысить эффективность помощи в целях развития в предстоящие годы.
Malta welcomes the fact that the European Union is increasingly acting as a promoter of peace and cooperation in regions beyond its immediate vicinity. Мальта приветствует тот факт, что Европейский союз во все большей степени действует как поборник мира и сотрудничества в регионах за пределами его непосредственных границ.