| The UNHCR Malta Office opened in 2005. | Представительство УВКБ на Мальте было открыто в 2005 году. |
| Approximately 1,000 demonstrated (SW estimate) in Malta. | Приблизительно 1000 демонстраторов (оценка sw) вышли на протест в Мальте. |
| Source: Highlights on Health in Malta, 2001. | Источник: Основные сведения о здравоохранении на Мальте, 2001 год. |
| This is changing Malta's employment scene, particularly for workers with low skills. | Эти факторы являются причиной изменения ситуации в области занятости на Мальте, особенно в контексте трудящихся с низкой квалификацией. |
| One reason is that abortion is not legal in Malta. | Одной из причин является то, что на Мальте аборты являются незаконными. |
| CEE does not include Cyprus, Malta and Yugoslavia. | В показатели по Центральной и Восточной Европе не включены данные по Кипру, Мальте и Югославии. |
| It had previously also requested information from Italy, Malta and Senegal. | Ранее она обращалась также с просьбой о представлении информации к Италии, Мальте и Сенегалу. |
| The institution of the Ombudsman in Malta is a foundation of the last resort. | Институт омбудсмена на Мальте является учреждением последней инстанции. |
| In that respect, the recent founding of the International Institute for Justice and the Rule of Law in Malta was to be commended. | В этой связи следует отметить недавнее создание Международного института правосудия и верховенства права на Мальте. |
| Its ratification will enable Malta to see to its effective implementation and to further strengthen its commitment in this regard. | Ратификация конвенции позволит Мальте обеспечить ее эффективное выполнение и дополнительно подкрепит ее обязательства в этой сфере. |
| According to the Criminal Code, abortion is illegal in Malta. | Согласно Уголовному кодексу, аборт на Мальте является незаконным. |
| WGAD recommended that Malta rule out immigration detention of vulnerable groups of migrants. | РГПЗ рекомендовала Мальте исключить задержание в иммиграционных центрах уязвимых групп мигрантов. |
| The two intercept stations in Malta were Dingli and Salina Bay. | Станции перехвата на Мальте назывались Дингли и Салина. |
| See above regarding reference to adoption of legislation and regulations which are in force in Malta. | Смотри приведенную выше ссылку на принятие законов и предписаний, действующих на Мальте. |
| In Malta, education is used as a means of promoting sustainable tolerance and peace. | На Мальте просвещение является средством поощрения устойчивых основ терпимости и мира. |
| In Malta the Immigration Service is the responsibility of the Police Force. | На Мальте функции иммиграционной службы выполняет полиция. |
| Although there was a relatively large cadre of female lawyers in Malta, the vast majority did not satisfy those criteria. | Хотя на Мальте немало женщин-юристов, большинство из них не удовлетворяют этим критериям. |
| He worked as William Lassell's assistant in Malta, discovering 600 nebulae. | Работал ассистентом Уильяма Лассела на Мальте, открыв 600 туманностей. |
| However, neoclassical architecture only became popular in Malta following the establishment of British rule in the early 19th century. | Однако неоклассическая архитектура стала популярной на Мальте только после установления британского правления в начале XIX века. |
| In January 2018, the company has opened a new headquarters in Malta. | В январе 2018 года компания открыла новую штаб-квартиру на Мальте. |
| This forced the battleships to fall back to either Malta or Bizerte. | Это вынудило линкоры отступить к Мальте и к Бизерте. |
| The filming in Malta resulted in controversy when a protected ecosystem was damaged by a subcontractor. | Съёмки на Мальте закончились конфликтом, когда субподрядчик нанёс вред охраняемой экосистеме. |
| The Most Venerable Order of Saint John has maintained a presence in Malta since the late 19th century. | Почетный Орден Святого Иоанна находился на Мальте с конца 19 столетия. |
| The Committee regards the abolition of the death penalty in Malta as a very positive development. | Комитет рассматривает в качестве весьма позитивной меры отмену смертной казни на Мальте. |
| The termination of pregnancy through procedures of induced abortion is illegal in Malta. | Прекращение беременности с помощью методов искусственного аборта является незаконным на Мальте. |